LOADING ...

Goodbye

Song info

Sáng tác bởi THOMPSON, LINDA/FOSTER, DAVID.
Sản xuất bởi Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc..

"Goodbye" Videos

에어 서플라이(Air Supply) - Goodbye
에어 서플라이(Air Supply) - Goodbye
Air Supply - Goodbye - Original Clip
Air Supply - Goodbye - Original Clip
GOODBYE (LYRICS) - AIR SUPPLY
GOODBYE (LYRICS) - AIR SUPPLY
Goodbye - Air Supply (Lyrics)🎶
Goodbye - Air Supply (Lyrics)🎶
Air Supply - Goodbye (Live in Hong Kong)
Air Supply - Goodbye (Live in Hong Kong)
Goodbye
Goodbye
Air Supply - Goodbye | Lirik Terjemahan
Air Supply - Goodbye | Lirik Terjemahan
Air Supply - Goodbye (Acoustic Cover)
Air Supply - Goodbye (Acoustic Cover)
Air Supply - Goodbye ( Lyric & Terjemahan )
Air Supply - Goodbye ( Lyric & Terjemahan )
AirSupplyVEVO
AirSupplyVEVO
Goodbye (KARAOKE) | Air Supply
Goodbye (KARAOKE) | Air Supply
GOODBYE - Air Supply (KARAOKE PIANO VERSION)
GOODBYE - Air Supply (KARAOKE PIANO VERSION)
Goodbye | Air Supply | Lyrics [Kara + Vietsub HD]
Goodbye | Air Supply | Lyrics [Kara + Vietsub HD]
Goodbye - Air Supply (Karaoke Songs With Lyrics - Original Key)
Goodbye - Air Supply (Karaoke Songs With Lyrics - Original Key)
GOODBYE - Air Supply (Lyrics)
GOODBYE - Air Supply (Lyrics)
Goodbye - Air Supply HD Live
Goodbye - Air Supply HD Live
Goodbye
Goodbye
GOODBYE LYRICS   AIR SUPPLY
GOODBYE LYRICS AIR SUPPLY
Goodbye
Goodbye
Air Supply - Goodbye (Live)
Air Supply - Goodbye (Live)

Lyrics

I can see the pain living in your eyes
And I know how hard you try
You deserve to have so much more
I can feel your heart and I sympathize
And I'll never criticize
All you've ever meant to my life

I don't want to let you down
I don't want to lead you on
I don't want to hold you back
From where you might belong

You would never ask me why
My heart is so disguised
I just can't live a lie anymore
I would rather hurt myself
Than to ever make you cry
There's nothing left to say but good-bye

You deserve the chance at the kind of love
I'm not sure I'm worthy of
Losing you is painful to me

I don't want to let you down
I don't want to lead you on
I don't want to hold you back
From where you might belong

You would never ask me why
My heart is so disguised
I just can't live a lie anymore
I would rather hurt myself
Than to ever make you cry
There's nothing left to say but good-bye

You would never ask me why
My heart is so disguised
I just can't live a lie anymore
I would rather hurt myself
Than to ever make you cry
There's nothing left to try
Though it's gonna hurt us both
There's no other way than to say good-bye


Recent comments


Trag Trang

bài này viết về người cha. nên fix lại lời dịch

Love Honey Thu Hang

@ rapyeu02:

Dẫn chứng tài liệu đi bạn, Ngọc không muốn có "tin vịt" :)

Nga Tran

tuyệt vời đúng tâm trạng của mình. Nghe xong giải quyết được nỗi lòng

RiTa Nguyễn

I don't want to let you down

I don't want to lead you on

i don't want to hold you back

From where you might belong

đau đớn....

Hương Mai

Uh, đừng quơ đũa cả nắm chứ, nhạc việt nam thời ấy vẫn có nhiều bản hay mà rất ý nghĩa, nếu bạn muốn nói đến nhạc việt bây giờ thì mình đồng ý :))

Lynn2996

Bây giờ cũng có bài hay , bài dở.

nhạc trẻ bây giờ hầu hết là kém chất lượng do không đầu tư thời gian, cảm xúc ,chất xám mấy.1,2 tiếng là xong thì lấy đâu ra hay!

Cải Ngố

Vâng VN cái gì cũng thua người ta, những ai nói "Tiếng Việt phong phú hơn tiếng Anh" chắc chắn không biết nói tiếng anh.

Mai Ly

Mỗi ngôn ngữ có cái phong phú và hạn chế riêng mà bạn. Người Eskimo có hơn 50 từ để chỉ các loại tuyết khác nhau nhưng ko có từ nào để gọi chung "tuyết" cả. Vậy thì có phong phú hay ko đây? Ý của bạn Diana ở trên chỉ muốn phê phán nhạc trẻ hiện nay thôi. Người Việt mà ko nhận ra được sự phong phú của tiếng Việt thì làm sao hiểu được tiếng nước ngoài? Chắc chắn chẳng có người Việt nào ko biết nói tiếng Việt đâu bạn.

Linh Giang

I would rather hurt myself

Than to ever make you cry... Anh thà làm đau chính mình còn hơn khiến em phải khóc...goodbye!

Mi Mi

Bài hát này là về sự chia tay giữa cha và con chứ không phải về tình yêu đâu các bạn. Các bạn có thể xem clip này trên youtube để hiểu ý nghĩa của nó.Vì vậy bản dịch phải là cha con mới đúng

Trần Hạ An

Sao lại là cha con?

Anhh Phương

bài này hay nhwng buồn quá

Bống Bẻng

You would never ask me why

My heart is so disguised

I just can't live a lie anymore

I would rather hurt myself

Than to ever make you cry

There`s nothing left to say

But goodbye

You deserve the chance at the kind of love

I'm not sure i'm worthy of

Losing you is painful to me

You would never ask me why

My heart is so disguised

I just can't live a lie anymore

I would rather hurt myself

Than to ever make you cry

There`s nothing left to say

But goodbye

Tai Lam

đúng là lyric international meaningful thật.......chứ chả giống như vietnam mình....ca từ tối nghĩa, giai diệu chán òm....ca sĩ thì thấy gớmmmmmmmm
kinh khủng thật.....may ông nhạc sĩ chắc là hết brain òi...................

Moon Artful

bài hát tuy buồn nhưng ý nghĩa rất hay, một tình yêu chất chứa sự hi sinh, sự quan tâm chia sẻ.

Trung Le Khanh

Nhiều người lầm tưởng đây là 1 bài chia tay dành cho tình yêu, nhưng thật ra nó được viết nói về tình cảm của cha - con, vì vậy thay vì dịch là anh - em thì phải là cha - con mới chính xác ^^

Anhh Thư

oạch!hay wá xá lun bà kon ơi!

Tờ Bờ

goodbye doremy :((... "....Anh chẳng muốn cố ngăn em lại
từ nơi mà đáng ra em phải thuộc về..."

Dương Anh

Bài hát rất cảm động, lời bài hát rất hay. Nhưng tại sao lại thế nhỉ, người con trai yêu người con gái, và cũng cảm nhận đựoc người con gái cũng rung động, vậy thì tại sao lại phải nói lời chia tay nhỉ??? NHư thế có phải là thiếu sự dũng cảm trong tình yêu không???

Hiền Trần

một bài hát quá tuyệt vời,quá ý nghĩa

Albums has song "Goodbye"