Song info
"Gloomy Sunday" Videos
Lyrics
Sunday is gloomy
My hours are slumberless
Dearest, the shadows
I live with are numberless
Little white flowers
Will never awaken you
Not where the black coach
Of sorrow has taken you
Angels have no thought
Of ever returning you
Would they be angry
If I thought of joining you?
Gloomy Sunday, gloomy Sunday
Gloomy Sunday
With shadows I spend it all
My heart and I
Have decided to end it all
Soon there'll be kindness
And prayers that are sad
I know, let them not weep
Let them know that I'm glad to go
Death is no dream
And in death I'm caressing you
With the last breath of my
Soul, I'll be blessing you
Gloomy Sunday, gloomy Sunday
Dreaming, I was only dreaming
I wake and I find you asleep
In the deep of my heart, dear
Darling, I hope that my dream
Never haunted you
My heart is telling you
How much I wanted you
Gloomy Sunday
Gloomy Sunday
Gloomy Sunday
Chủ Nhật tăm tối
Em thao thức suốt canh thâu
Anh dấu yêu, em sống cùng bóng tối vô tận
Những cánh hoa trắng nhỏ xinh sẽ không bao giờ đánh thức anh
Không phải nơi màn đêm đen của nỗi đau mang anh đi
Những thiên thần chưa hề có ý nghĩ trả anh về lại
Liệu họ sẽ giận dữ nếu em nghĩ đến việc đến gần bên anh?
Chủ Nhật tăm tối
Chủ Nhật tăm tối
Với bóng tối vây quanh em
Con tim và bản thân em đã quyết định buông xuôi tất cả
Rồi sẽ sớm có những bông hoa và lời kinh cầu rã rời
Em biết, xin đừng để những điều đó tiếc thương chi
Hãy để những điều đó biết rằng em yên vui ra đi
Chết là không mơ mộng
Vì trong cái chết em sẽ vỗ về anh
Với hơi thở cuối cùng của linh hồn, em sẽ chúc phúc anh
Chủ Nhật tăm tối
Mơ mộng
Em chỉ đang mơ mộng
Em tỉnh giấc và em thấy anh
Đang ngủ vùi tận sâu trong
Con tim em
Anh yêu
Anh dấu yêu, em hy vọng rằng giấc mộng em mơ không bao giờ ám ảnh anh
Con tim em đang nói với anh em mong có anh nhiều xiết bao
Chủ Nhật tăm tối
Recent comments
Albums has song "Gloomy Sunday"
Rarities, B-Sides & Other Stuff [1996]
1996 13 songs
D.B Coffee
Dinh Trịnh
Anita Cyrus
Mình có đọc ở đâu đó bài này không phải là bản gốc... Đây chỉ là một bài hát hay :) Nên đừng quá thắc mắc chuyện sao nghe mãi mà mình vẫn chưa chết =))
sao nghe não lòng quá vậy
mình hok hiểu tại sao bài hát này lại có ma lực đến thế! mình cảm thấy bài hát này cũng bình thường thôi mà! nhưng có lẽ bài hát này thực sự rất hay, vì sâu bên trong bài hát có cảm giác rất buồn! nhưng mình hok hiểu tai sao bài hát này lại có thể giết chết hơn 100 người như thế? và tại sao bài hát này lTiếng kinh từ dã không buồn bã tiễn Anh ra nghĩa trang lại có câu:
"Những bông hồng thắm tươi rực rỡ vui mừng bên mộ phần.
Giờ không còn mơ bên mộ đá Anh được sống bên Em
Đến hơi thở cuối Anh cầu chúc cho tình yêu chúng ta
....đừng sót sa" ? Chẵng lẽ ý tác giả muốn nói là chính ông đã chết khi bị người yêu từ bỏ, mà trong khi đó ông vẫn còn đang sống cơ mà? đó là những thắc mắc khi mình đọc lời bài hát này khi dịch ra tiếng Việt.
[ Nhaccuatui.com Link ]
May ban nghe bai nay ne toi dam bao 100% la bai Gloomy sunday dc nhiu ng noi den la khien cho rat nhieu ng tu tu vi ma luc cua no
bai nay nghe ki the dau phai bai bai Gloomy sunday co ma luc kinh hoang dau bai kia nghe buon hon nhiu >"
Ảo não thật!!!!!!!
Đây ko fải là bài hát Gloomy Sunday kinh hoàng roài.
Lời nó đây cơ mà :
Sadly one Sunday I waited and waited
With flowers in my arms for the dream I'd created
I waited 'til dreams, like my heart, were all broken
The flowers were all dead and the words were unspoken
The grief that I knew was beyond all consoling
The beat of my heart was a bell that was tolling
Saddest of Sundays
Then came a Sunday when you came to find me
They bore me to church and I left you behind me
My eyes could not see one I wanted to love me
The earth and the flowers are forever above me
The bell tolled for me and the wind whispered, "Never!"
But you I have loved and I bless you forever
Last of all Sundays
Gloomy sunday là một bài hát rất có "ma lực".Bài hát này đã từng làm nhiều người tự tử nhất...vì chán đời( họ chán đời bởi vì...họ"yêu người" hơi nhiều)
Mình nghe bài này từ rất lâu rồi,càng nghe càng cảm thấy hay(nhưng dù mình có chán đời như thế nào thì cũng không tìm cách tự tử như nhiều Fan ái mộ cuồng tín bài hát này đâu-Thề)
bài"Chủ nhật buồn" này hát bằng tiếng việt nghe hay cực
Hy vọng con số người chết hoặc có liên quan đến bài hát này đã dừng lại.
Từng lời ca nốt nhạc khi vang lên như lưỡi dao lam cứa vào lòng, chân tay bủn rủn, khẽ rùng mình..Sợ hãi!1 cảm giác thật khó tả thoáng qua..Đêm, quá tĩnh lặng quạnh vắng. Một bài hát gợi lại cho mình nhiều kỷ niệm...và thật buồn!
Các bạn đừng nghe vào buổi đêm, nhất là khi ngồi 1 mình và đang tâm trạng, nhé! :)
Còn sau đây là câu chuyện về bài hát "kỳ lạ" này...
nghe bảo bài này làm nhiều người chết lắm???hay thật, nghe mà muốn khóc
nghe xong muốn nhảy trên lầu xuống chết quách cho xong
hay ghe, em nghe bai nay cugn thay lanh ca song' lung
lúc đó ng̀ ta là thế chjến thứ 2 âm nhạc buồn kích thj́ch + tâm trạng ko tốt dẫn đến tự tử
Mỳ thay BD ko rõ nguồn gốc :)
bản dịch bổ sung thật sự xúc động, thich sarah hát hơn ông kia, êm đềm tha thiết, ẩn trong lời ca du dương là một tình yêu mãnh liệt bất tận, có thêm nhạc đệm của piano nua thi thật hoàn hảo. mình thích piano hon guitar, yêu... chỉ không gặp người yêu 1 ngày thôi là muốn chết rồi. đc yêu và chết vì tình yêu chẳng phải bạn đã yêu tới tuyệt đỉnh rồi đó sao? điều này la hạnh phúc hay đau khổ đây? thôi thì hay yêu đến lúc không con yêu đc nữa rồi ra sao thì ra, right
Mỗi khi nghe bài này cứ muốn khóc àh......... Mình thích Sarah McLachlan hát bài ni ghê!!!!!!
Hôm trước mình có xem 1 bộ phim của Đức về bài hát này . Câu chuyện kể về 3 chàng trai cùng Yêu 1 cô gái . Kết thúc của phim là 1 kết thúc buồn ... mình không biết bộ phim có lấy nội dung thật hay không .nghe giai điệu của bài hát bằng đàn piano và 1 đoạn bằng đoạn hát mộc của nữ diễn viên chính thật sự xúc động ... Thanks về những thông tin của bạn ở bài viết trên .
Bài Whiskey lullaby còn buồn ác liệt hơn bài này nữa ... T.T...
Nghe mà cứ muốn tuôn nước mắt, các bạn nghe thử đy