Song info
"Delete You" Videos
Lyrics
It's not time to give this one more try, I don't think so
Last night you said your one last lie
I can let you wreck my plans
I'm planning to let you go
Oh, only one thing is true, only one thing to do
Time to delete you
Burning up all your pictures
Tearing up all your letters
Ripping up all your sweaters
This is, this is for the better
Slashing up all your tires
Smashing up all your flowers
Grabbing back all my power
Press the button that says, "I don't need you"
Delete you, oh, delete you, oh
It's not time to say how much you care, I don't think so
I don't want you, I want you not there
I'm done, I think that the time's come
To bring this thing to an end
I think this could be goodbye
I think you've run out of time
Time to delete you
Burning up all your pictures
Tearing up all your letters
Ripping up all your sweaters
This is, this is for the better
Slashing up all your tires
Smashing up all your flowers
Grabbing back all my power
Press the button that says, "I don't need you"
Delete you, delete you
All I want from you is to disappear
All I need from you is for you to not be here
I guess, it's time you got the news
Gonna replace you, erase you
Delete you, delete you
Oh, delete, oh, delete you
Burning up all your pictures
Tearing up all your letters
Ripping up all your sweaters
This is, this is for the better
Slashing up all your tires
Smashing up all your flowers
Grabbing back all my power
Press the button that says, "I don't need you"
Delete you, oh, delete you
Oh, delete you, oh, delete you
It's time to delete you
Oh, delete you
- 4 Bản dịch
- Thùy Linh Hoàng
- Dung Tuân
- Đinh Lê Tuấn Hưng
- Vy Tường
Đây không phải lúc
Trao cho hai ta thêm một cơ hội nữa (Tôi không nghĩ vậy)
Đêm qua,
Anh đã thốt ra lời gian dối cuối cùng
Tôi không thể để anh phá hỏng mọi kế hoạch của tôi được
Tôi phải rời bỏ anh
Chỉ có một điều đúng đắn thôi
Một điều tôi phải làm
ĐK:
Đã đến lúc, tôi xoá bỏ anh
Đốt cháy những bức ảnh của anh
Xé nát những bức thư của anh
Xé tan chiếc áo len của anh thành nhiều mảnh
Để mọi chuyện tốt đẹp hơn
Phá hỏng những món đồ trang sức anh tặng
Vứt bỏ những bông hoa anh tặng tôi
Giữ lấy nguồn năng lượng
Bởi đây,giờ chỉ còn một lý do
Tôi không cần có anh, xóa bỏ anh
Xóa bỏ anh
Đây không phải lúc nói
Rằng anh quan tâm đến mức nào(tôi không nghĩ thế)
Tôi không muốn có anh
Tôi muốn anh đừng ở đây nữa
Xong rồi
Tôi nghĩ rằng thời khắc đã điểm
Để đặt dấu chấm hết cho cuộc tình này
Tôi nghĩ rằng đó có thể là lời chia tay
Và anh cũng cạn kiệt thời gian mất rồi
ĐK
Tất cả những gì tôi muốn ở anh
Là hãy biến đi
Tất cả tôi cần ở anh
là anh đừng chường mặt ra nữa
Tôi đoán đây là lúc anh cần một người mới
Phải thay thế và xóa bỏ hình bóng anh
Xóa bỏ anh
Oh...xóa bỏ anh
woah...xóa bỏ anh
ĐK
ờ ờ...tra trên mạng đúng thế thiệt...tài tìnhthiệt...:D
Ồ ko đâu, ngữ "Rip s.th up" = tear something into small pieces .. Xé nát thành nhiều mảnh đấy bạn kute à.
news ở đây là tin tức (tức là biết đc tin này ...)
"run (ran) out" là hết
Ripping up all your sweaters dịch nguyên văn là Xé toạc hết tất cả những chiếc áo len của anh (sửa thế nào tuỳ bạn nhé)
còn tire mình còn đang phân vân :D
for the better dịch là cho mọi thứ tốt đẹp hơn, vì muốn tốt đẹp hơn ,v.v(dịch thế nào tuỳ bạn :D),
"Ripping up, all your sweaters"--Câu này khó hiểu TT_TT Tra nghĩa thì nó ghi là (+up) sẽ là khơi gợi lại, vậy khơi gợi lại cái gì chứ chời =.=
^^ cảm ơn lời khen,nhwng hum phải bài nào cũng dịch đc_ _!
^^, hix, bai nao ban cung dich dc
đã sửa theo yêu cầu(tôi thành em):D
dang ban thi, nen chua dich dc, hix, cuoi thang moi co' tg
ban dich cung hay do, ma` sao o tren la` toi, duoi la` em
ma` bai nay cung tam dc, k hay lam
zensy : bài này quá hay như thế mà tạm được à !