Song info
"Beautiful Girls" Videos
Lyrics
[Chorus]
Your way too beautiful girl
That's why it'll never work
You'll have me suicidal, suicidal
When you say it's over
Damn all these beautiful girls
They only wanna do your dirt
They'll have you suicidal, suicidal
When they say it's over
See it started at the park
Used to chill after dark
Oh when you took my heart
That's when we fell apart
'Cause we both thought
That love last forever (last forever)
They say we're too young
To get ourselves sprung
Oh we didn't care
We made it very clear
And they also said
That we couldn't last together (last together)
See it's very divine, girl
You're one of a kind
But you mush up my mind
You ought to get declined
Oh Lord
My baby is driving me crazy
[Chorus]
It was back in '99
Watching movies all the time
Oh when I went away
For doing my first crime
And I never thought
That we was gonna see each other (see each other)
And then I came out
Mami moved me down South
Oh I'm with my girl
Who I thought was my world
It came out to be
That she wasn't the girl for me (girl for me)
See it's very divine, girl
You're one of a kind
But you mush up my mind
You ought to get declined
Oh Lord
My baby is driving me crazy
[Chorus]
Now we are fussing
And now we are fighting
Please tell me why
I am feeling slighted
And I don't know
How to make it better (make it better)
You're dating other guys
You're telling me lies
Oh I can't believe
What I'm seeing with my eyes
I'm losing my mind
And I don't think it's clever (think it's clever)
You're way too beautiful girl
That's why it'll never work
You'll have me suicidal, suicidal, suicidal, suicidal
- 9 Bản dịch
- Nộ YênThúy
- Hiếu Phạm
- Danny Lê
- Thành Phan
- SamSam Trương
- Phan Trọng Giáp
- Vinh Trương Phạm Tuấn
- Ongvic Kute
- Ngọc Đặng Thúy
Những cô gái xinh đẹp
Sean Kingston
[Đồng ca]
Mức độ của em là quá xinh
Đấy là tại sao chẳng gì thành cả
Em khiến anh mê điên cuồng, gần chết
Khi em bảo đã hết rồi
Khiếp tất cả những cô gái xinh này
Họ chỉ muốn bịp vật rát rưởi của bạn thôi
Họ khiến bạn điên đảo, điên rồ
Khi họ bảo đã hết rồi
Đoạn 1:
Thấy điều đó bắt đầu từ công viên
Vẫn thường hay rùng mình trong bóng tối
Ôi khi em chiếm trái tim anh
Đấy là khi chúng ta như chia lìa
Vì cả hai chúng ta đang nghĩ
Rằng tình yêu mãi tồn tại (mãi tồn tại)
Họ bảo chúng ta còn quá nhỏ
Để nhãy cùng nhau
Ô chúng ta quan tâm gì
Chúng ta rất trong sạch
Và họ cũng nói rằng
Rằng chúng ta không thể bền vững mãi mãi (bền vững mãi mãi)
Điệp khúc
Thấy điều đó rất chính xác, cô gái
Một trong một hạng
nhưng em khiến đầu anh lãng mạn
Em bước đến lấy sự tàn tạ
Ôi Trời ơi...
Cô gái của tôi khiến tôi phát điên
(Lặp lại đồng ca)
Đoạn 2:
Trở lại cái năm 99
Suốt ngày xem ti vi
Ồ khi tôi đi khỏi
Cho tội lỗi đầu tiên của tôi
Và tôi chưa bao giờ nghĩ rằng
Rằng chúng ta sẽ gặp nhau (sẽ gặp nhau)
Và rồi tôi bước ra
Pà Bô đưa tôi xuống miền Nam
Ôi tôi với cô gái của mình
Người mà tôi cho là thế giới của mình
Nó đã trở lại thành
Rằng cô ấy không phải là cô gái dành cho tôi (cô gái dành cho tôi)
(Lặp lại điệp khúc và đồng ca)
Đoạn 3:
Giờ chúng ta đang gây rối
Và giờ chúng ta đang đấu tranh
Hãy cho tôi biết
Tôi cảm thấy đôi chút
Và tôi đâu biết
Làm sao để tốt hơn (làm tốt hơn)
Em đang hẹn hò những gã khác
Em bảo tôi dối trá
Ôi tôi không thể tin được
Những gì tôi chứng kiến tận mắt
Tôi đánh mất tâm trí
Và tôi không nghĩ đó là sáng suốt (nghĩ đấy là sáng suốt)
Mức độ của em là quá xinh
Đấy là tại sao chẳng gì thành cả
Em khiến anh mê điên cuồng, gần chết...
bài này hay wá chừng lun á
giá mà có ai tặng mình bài nì nhỉ
.........................................................................
*** (Vui lòng type tiếng Việt có dấu.)
thx, mình đang kiếm bài này để tặng cô bạn mới quen. Hy vọng nghe xong cô ấy sẽ ... ^^
I... Like...You ! I ... Like...You every day ! Nguyên :D
Hí hí, bài này nghe đã :)
hay lém. bài dịch cũng thật tuyệt ^^!
hình như bài này Jojo cũng hát thử rồi hay sao ấy nhỉ?Dù gì cũng hay thiệt
Dịch vẫn sao sao ấy :D
Dù sao cũng rất cám ơn các bạn đã dịch
nghe lan dau la tui ket luon ah ^^
bài này hay. bạn dịch cũng hay lem
dễ thương đấy chứ, cả music và lyrics ^^
Lời dịch đọan trên làm cho đàn ông có vẻ mất tự tin
Phiền BTV nào cập nhật thêm Sean Kingston trong phần ca sỹ hiện tại khống có, đây là bài của Sean chứ không phải là của JoJo.
Bài nài lâu oài vậy màk nghe lại vẫn thấy hay o.0
nội dung tồi tàn wa' -.-"
bài hát hay
bai` nai` hay lem' thix tu lau oy`:D
sao cha~ nghe dc. j` hek^' dza.
nghe la muon dance lien hahaa!!!!!
Thik bài nì nhất nè ^^