LOADING ...

Beautiful

Song info

"Beautiful" (2009) on the albums Relapse(2009), Relapse(2009).
Sáng tác bởi HILL, ANDY / BLACK, DON / BASS, JEFFREY / RESTO, LUIS / MATHERS, MARSHALL.
Sản xuất bởi Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group, BMG RIGHTS MANAGEMENT US, LLC.

"Beautiful" Videos

Eminem - Beautiful (Official Music Video)
Eminem - Beautiful (Official Music Video)
Eminem - Beautiful (Lyrics)
Eminem - Beautiful (Lyrics)
Beautiful Lyrics Eminem
Beautiful Lyrics Eminem
Beautiful
Beautiful
Eminem - Beautiful (Edited) (Explicit)
Eminem - Beautiful (Edited) (Explicit)
Eminem - Beautiful (Dirty)
Eminem - Beautiful (Dirty)
Eminem - Beautiful ( Live) - HD
Eminem - Beautiful ( Live) - HD
Eminem ~ beautiful مترجمة
Eminem ~ beautiful مترجمة
Love The Way You Lie - Eminem ft. Rihanna (HD Acoustic Karaoke Version)
Love The Way You Lie - Eminem ft. Rihanna (HD Acoustic Karaoke Version)
Eminem - Beautiful (Прекрасен) LIVE (Перевод / русские субтитры / rus sub / рус суб)
Eminem - Beautiful (Прекрасен) LIVE (Перевод / русские субтитры / rus sub / рус суб)
Eminem - Beautiful lyrics [HD]
Eminem - Beautiful lyrics [HD]
Eminem - Beautiful (Lyrics)
Eminem - Beautiful (Lyrics)
Eminem - Beautiful (uncensored)
Eminem - Beautiful (uncensored)
Beautiful
Beautiful
Eminem - Beautiful (Lyrics)
Eminem - Beautiful (Lyrics)
Eminem - Beautiful
Eminem - Beautiful
Eminem - Beautiful (Explicit Version) HD
Eminem - Beautiful (Explicit Version) HD
eminem - beautiful ⑇ slowed + reverb ⑇
eminem - beautiful ⑇ slowed + reverb ⑇
Beautiful - Eminem (Lyrics) | Lyrical Bam
Beautiful - Eminem (Lyrics) | Lyrical Bam
Eminem - Beautiful (Napisy PL)
Eminem - Beautiful (Napisy PL)

Lyrics

Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
Where they can be alone
Are you calling me, are you trying to get through
Are you reaching out for me, and I'm reaching out for you

I'm just so fuckin' depressed
I just can't seem to get out this slump
If I could just get over this hump
But I need something to pull me out this dump
I took my bruises, took my lumps
Fell down and I got right back up
But I need that spark to get psyched back up
In order for me to pick that mic back up
I don't know how or why or when
And I ended up in this position I'm in
I starting to feel distant again
So I decided just to pick this pen
Up and tried to make an attempt to vent, but I just can't admit
Or come to grips, with the fact that
I may be done with rap, I need a new outlet
I know some shits so hard to swallow
And I just can't sit back and wallow
In my own sorrow, but I know one fact
I'll be one tough act to follow
One tough act to follow, copy, one tough act to follow
Here today, gone tomorrow
But you have to walk a thousand miles

[Chorus]
In my shoes, just to see
What it'd be like, to be me
I'll be you, let's trade shoes
Just to see what I'd be like to
Feel your pain, you feel mine
Go inside each other's mind
Just to see what we find
Look at shit through each other's eyes

But don't let 'em say you ain't beautiful oh
They can all get fucked. Just stay true to you so
Don't let 'em say you ain't beautiful oh
They can all get fucked. Just stay true to you so

I think I'm starting to lose my sense of humor
Everything is so tense and gloom
I almost feel like I gotta check the temperature in the room
Just as soon as I walk in
It's like all eyes on me, so I try to avoid any eye contact
Cause if I do that then it opens a door to conversation, like I want that
I'm not looking for extra attention
I just want to be just like you
Blend in with the rest of the room
Maybe just point me to the closest restroom
I don't need no fucking manservant
Follow me around, and wiping my ass
Laugh at every single joke I crack
And half of 'em ain't even funny like
Haha Marshall, you're so funny man, you should be a comedian, god damn
Unfortunately I am, but I just hide behind the tears of a clown
So why don't you all sit down
Listen to the tale I'm about to tell
Hell, we don't have to trade our shoes
And you don't have to walk no thousand miles

[Chorus]

But don't let 'em say you ain't beautiful oh
They can all get fucked. Just stay true to you so so
Don't let 'em say you ain't beautiful oh
They can all get fucked. Just stay true to you

Nobody asked for life to deal us
With these bullshit hands we're dealt
We gotta take these cards ourselves
Flip them, don't expect no help, now I could have either just
Sat on my ass and pissed and moaned
But take this situation in which I'm placed in
And get up and get my own, I was never the type of kid
To wait but I know to unpack his bags
Never sat on the porch and hoped and prayed
For a dad to show up who never did
I just wanted to fit in, every single place, every school I went
I dreamed of being that cool kid
Even if it meant acting stupid, Aunt Edna always told me
Keep making that face till it gets stuck like that
Meanwhile I'm just standing there
Holding my tongue up trying to talk like this
Till I stuck my tongue on the frozen stop sign pole at eight years old
I learned my lesson and cause I wasn't tryin to impress my friends no more
But I already told you my whole life story
Not just based on my description
Cause where you see it from where you're sitting
Is probably a hundred and ten percent different
I guess we would have to walk a mile
In each other's shoes, at least
What size you where? I wear tens
Let's see if you can fit your feet

[Chorus]

But don't let 'em say you ain't beautiful oh
They can all get fucked. Just stay true to you so
Don't let 'em say you ain't beautiful oh
They can all get fucked. Just stay true to you so

Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
Where they can be alone
Are you calling me, are you trying to get through
Are you reaching out for me, and I'm reaching out for you

Yea, to my babies. Stay strong. Daddy will be home soon
And to the rest of the world, God gave you the shoes
That fit you, so put em on and wear 'em
And be yourself man, be proud of who you are
Even if it sounds corny,
Don't ever let no one tell you, you ain't beautiful


Recent comments


Lê Hạnh

hoanglinhemi lại xuất chiêu...

Nhi Ga

Càng nghe càng thấy lov ah EMINEM wa dj. kug ug ho ah nhiet tinh nha. ka nha`

Tiffany Tran

Song sub rồi, làm song mới biết bản MV có cắt bỏ phần rap thứ 3.

Link xem:
[ Youtube.com Link ]

Nguyễn Tuấn

HÚ HÚ EM NĂM BỜ OĂN

Phế K

Thật sự tâm đắc với bài này của Em

~~ Càng nghe càng thấm cái lyric: Em vừa vui tính vừa thiệt sâu sắc! :D:D

Tuan Pham

đã del hết nhạc việt trong IPOd và chỉ để 3 bài của EMINEM ,và 10 bài cua LInKIn :))

Nhung Hồng

Bài này nghe xong thấy trong người sôi sục

Diep Vit

cảm ơn! Nhân thể tui đã sửa lại 1 số chỗ rồi :))

Ole Tea

"uneydr" dịch quá thoát nghĩa...bravo XD

travel boy nguyen

bài này và when i'm gone là hai bài (với bow) hay nhất... _ _" và cũng tử tế nhất của emi _ _" ... ai làm vợ ông này thật khổ, bỏ là đúng rồi _ _"

Uyên Kyo

bài này tạm đc nè. Ít nhất là hiểu lời nhạc. Nghe muốn đánh nhau một trận trút hết buồn phiền.

duc minh

Ui càng nghe càng thấm. Hay quá!

Xí Mần

á, bây giờ tui nghĩ, cái chỗ they can all get fucked just stay true to you nên dịch là: Rồi tất cả chúng sẽ bị Trời hại, hãy cứ trung thực với chính bản thân mình, rất tiếc, sửa "hem" đc ^^

Long Xẩm

dịch sát nghĩa
ko có một tý cảm nhận riêng nào
kiểu như xem trg từ điển ý
"walk in my shoes" là từ lóng nghĩa là giả vờ là ng khác để biết cảm giác của họ như thế nào mà dịch là đi giày thì pó tay
@kieuly: điều đó tui biết, nhưng đã 'i b u' ở trc rồi nên ở sau nói kiểu đó hơi bị trùng, với lại muốn diễn giải câu đó cho ngắn gọn cũng khó, còn vụ cả dặm phía sau nữa nên, hehe, đúng ra phải ghi là 'giày' bỏ trong dấu nháy đơn ^^

Ponpon SP

ill be you, lets trade shoes câu này mình nghĩ là nên dịch là i sẽ là bạn, hãy đỗi giày chứ ko phải là bán đôi giày

Kín Kin

tớ ủng hộ uneydr nè, bản dịch của bạn trùng ý tưởng với tớ nhiều hơn, Nghĩa chung chung mà tớ rút ra được là đừng nhìn mọi thứ bề ngoài, chỉ khi bạn ở trong tình huống, trong hoàn cảnh và chính nhân vậy ấy thì bạn mới hiểu rõ họ như trong lyrics eminem nói với khán giả ^^

Lu Chen

1 lời góp ý cho bạn hoanglinh nè ^^: bạn nên thống nhất một là tao-mày, 2 là bạn-tôi thì nhập tâm hơn ^^

Jihi Jihi

here today, gone tomorrow có thể tạm dịch là: "nay đây mai đó" dc k?theo ý kiến của riêng mình là vậy vì nó có vẻ phù hợp với câu tiếp theo hơn: but you'd have to walk a thousand miles... nay đây, mai đó,nhưng bạn vẫn phải tiếp tục đi cả ngàn dặm đường nữa...

Nguyễn Thanh Hoàng

dịch sát nghĩa
ko có một tý cảm nhận riêng nào
kiểu như xem trg từ điển ý
"walk in my shoes" là từ lóng nghĩa là giả vờ là ng khác để biết cảm giác của họ như thế nào mà dịch là đi giày thì pó tay

Minh Phạm

bài dịch của ông hoanglinhemi zi zi đó có vẻ mùi hơn nhìu=))

Albums has song "Beautiful"