Song info
"7 Things" Videos
Lyrics
Sha, sha, sha
I probably shouldn't say this
But at times I get so scared
When I think about the previous
Relationship we shared
It was awesome, but we lost it
It's not possible for me not to care
And now we're standing in the rain
But nothing's ever gonna change until you hear
My dear
The seven things I hate about you
The seven things I hate about you
Oh, you
You're vain, your games, you're insecure
You love me, you like her
You made me laugh, you made me cry, I don't know which side to buy
Your friends, they're jerks, and when you act like them, just know it hurts
I wanna be with the one I know
And the seventh thing I hate the most that you do
You make me love you
It's awkward and it's silent
As I wait for you to say
But what I need to hear now your sincere apology
When you mean it, I'll believe it If you text it I'll delete it
Let's be clear
Oh, I'm not coming back
You're taking seven steps here
The seven things I hate about you
You're vain, your games, you're insecure
You love me, you like her
You made me laugh, you made me cry, I don't know which side to buy
Your friends, they're jerks, and when you act like them, just know it hurts
I wanna be with the one I know
And the seventh thing I hate the most that you do
You make me love you
Compared to all the great things
That would take too long to write
I probably should mention
The seven that I like
The seven things I like about you
Your hair, your eyes, your old Levi's
When we kiss, I'm hypnotized
You made me laugh, you made me cry, but I guess that's both that I'll have to buy
Your hand in mine when we're intertwined, everything's alright
I wanna be with the one I know
And the seventh thing I like the most that you do
You make me love you
Sha, sha, you do, oh
- 12 Bản dịch
- Nicotin Nii
- Ông Buồn
- Nguyen Le
- Xì Mớp
- Rubybaongoc
- Lâm Mắt Kính
- Hạt Mít
- Gem Ever
- Thiên Ngân
- Gia
- Cá Giòn
- Linn Linn
Tôi chắc chắn là tôi không nên nói điều này
Nhưng giờ đây tôi cảm thấy thật kinh hãi
Khi tôi nghĩ về mối quan hệ trước đây mà chúng ta từng có với nhau
Nó tuy đáng nhớ nhưng chúng ta đã mất nó rồi
Nó không dành cho tôi, cóc cần
Và giờ đây chúng ta đang đứng trong mưa
Nhưng không điều gì thay đổi cho đến khi anh nghe, anh yêu àh
7 điều tôi ghét anh
7 điều tôi ghét anh, anh biết đó
Tính tự phụ của anh, trò gian trá của anh, anh lại không an toàn
Anh yêu tôi, anh lại thích cô khác
Anh làm cho tôi cười, nhưng anh cũng khiến cho tôi khóc
Tôi không biết phải chọn hướng nào
Đám bạn của anh, họ thật ngớ ngẩn
Khi anh hành động giống như họ, anh chỉ biết nó làm tôi tổn thương
Tôi muốn được ở bên cạnh người tôi tin
Và điều thứ 7 anh làm khiến tôi ghét nhất
đó là anh khiến cho tôi yêu anh
Thật bối rối và khó nói
Như khi tôi chờ đợi anh nói
Điều mà tôi cần nghe giờ đây
Là lời xin lỗi chân thành của anh
Tôi sẽ tin một khi anh nói ra
Còn nếu anh viết nó ra giấy, tôi sẽ xé bỏ nó
Xé ngay lập tức
Ồ tôi sẽ không quay lại đâu
Anh đã rời xa tôi đến 7 bước chân rồi đấy
7 điều tôi ghét anh
Tính tự phụ của anh, trò gian trá của anh, anh lại không an toàn
Anh yêu tôi, anh lại thích cô khác
Anh làm cho tôi cười, nhưng anh cũng khiến cho tôi khóc
Tôi không biết phải chọn hướng nào
Đám bạn của anh, họ thật ngớ ngẩn
Khi anh hành động giống như họ, anh chỉ biết nó làm tôi tổn thương
Tôi muốn được ở bên cạnh người tôi tin
Và điều thứ 7 anh làm khiến tôi ghét nhất
đó là anh khiến cho tôi yêu anh
So sánh với những điều tuyệt vời khác
Có lẽ sẽ phải viết rất dài
Tôi chắc chắn là quan tâm
7 điều tuyệt vời ở anh
7 thứ làm tôi thích anh
Đó là mái tóc, đôi mắt và cả chiếc quần bò cũ của anh
Tôi như bị mê hoặc bởi nụ hôn của anh
Anh làm cho tôi cười nhưng anh cũng khiến cho tôi khóc
Dù vậy tôi vẫn nghĩ rằng tôi tin anh đang còn nắm tay tôi
Ôm lấy tôi, ôi mọi thứ thật tuyệt
Tôi muốn được ở bên cạnh người tôi tin
Và 7 điều anh khiến cho tôi yêu anh
Anh đã làm cho tôi yêu anh
Uh thì biết là dịch chưa hay lắm nhưng mấy ng` có làm gì đóng góp ko mà cứ chê bai hoài? Ko muốn người ta tích cực à?
0i^ zoai` oi may" ong ba` cu' thac' mac' chuyen dick j` kynk zay wan trog la` tuj mynk` iu Hannah va` thyck nghe hannah hat ma` phaj? ko pa` kon
Mình đăng lời khác Marcis rồi, không biết có xoá mất lời của Marcis không nhưng mong mọi người thích. Mà nếu như vẫn ghét thì đừng có nói nặng quá nhé.
2 đoạn này hay....^^
........
Và anh biết không ?
Điều thứ 7 mà em ghét anh nhất
Chính là làm cho em yêu anh.Thật nhiều
.......................
Và điều thứ 7 mà em yêu ở anh
Chính là em khiến em yêu anh rất nhiều
hay ^^~thich bai` nay` kinh khung. :*
Nội dung bài này sơ lược thì cũng có ý nghĩa đấy chứ !
dịch mà chẳng đúng thì lần sau đừng đưa lên nha dù chỉ là một chút xíu :))
toi nghiep Miley Cyrus
cau dau dich sai roi ' I probadly shouldn't say this' : toi chac rang ko nen noi dieu` do
awesome la dang so ma
ai dich j ma sai tum lum day
thik bài này zoài ;))
troi`, người ta dick cho còn kêu. Chưa ưng thì dịch lại đê. Bài hay miễn chê.
dich cung hay do
wow!bai dich cua ban hay that do
haha :)) ng` ta dịch đúg rồi ôg ơi ;)) còn cãi zì nữa =]]] shouldn't mà chứ đâu fải là shouldn đâu =.= về học tiếg a lại đi ;;) học zậy sao ra nước ngòai đc hả :))
"I probably shouldn't say this" = "Có lẽ em không nên nói điều đó" đúng mà Mantalouiis.
Đâu phải là "Em chắc hẳn phải nói điều đấy" :D
Bạn mới nhầm đó :D
If you text it, I'll delete it
Câu này nên dik là "nếu cậu sms cho tớ, tớ sẽ del đấy" thì hay hơn (thì ko sát thật nhưng mà nó ngộ hơn :)) )
Mới lại thay đổi xưng hô thành cậu tớ cho nó thân thiết với phù hợp với "tình iu gà bông" :) (tớ thấy thế nào nói thế thôi, đừng chửi tớ, tội nghịp :) )
I probably shouldn't say this -> Em chắc hẳn PHẢI nói điều đấy
Nhầm oài bạn ơi :D
hok ai dịch hết dzạ
You make me love you
nghe thíx quá nhỉ. nhất câu cuối.^^