Song info
"1973" Videos
Lyrics
Simona
You're getting older
Your journey's been etched
On your skin
Simona
Wish I had known that
What seemed so strong
Has been and gone
I would call you up everyday Saturday night
And we'd both stay out until the morning light
And we sang, here we go again
And though time goes by
I will always be
In a club with you
In 1973
Singing, here we go again
Simona
Wish I was sober
So I could see clearly now
The rain has gone
Simona
I guess it's over
My memory plays our tune
The same old song
I would call you up everyday Saturday night
And we'd both stay out until the morning light
And we sang, here we go again
And though time goes by
I will always be
In a club with you
In 1973
Singing, Here we go again
I would call you up everyday Saturday night
And we'd both stay out until the morning light
And we sang, here we go again
And though time goes by
I will always be
In a club with you
In 1973
Singing, here we go again
And though time goes by
I will always be
In a club with you
In 1973
- 6 Bản dịch
- Ca Na
- Hữu Lộc Trương
- Heobabi
- Linh Kiều
- Elise Lê
- Nguyen Hang
Năm 1973
Simona
Tuổi xuân em dường như đang phai màu
Gió bụi thời gian đã khiến làn da em sạm đi
Simona
Anh ước rằng anh biết sớm hơn
Cái điều có vẻ như thật dữ dội ấy đã đến và rồi cũng đi
Anh sẽ nhắc cho em nhớ những tối chủ nhật cùng nhau ra ngoài mãi cho đến khi bình minh thức giấc
“Chúng ta lại đến đây” là bài hát mà 2 ta đã cùng hát với nhau khi ấy đấy em yêu
Và mặc cho thời gian trôi đi
Anh sẽ luôn ở câu lạc bộ với em
Vào năm 1973
Hát bài “Chúng ta lại đến đây”
Simona
Anh ước sao anh đừng say nữa
Để anh có thể nhìn rõ hơn cơn mưa đang đến ngoài kia
Simona
Anh đoán thế là đã qua rồi
Kí ức anh đang hát lại những giai điệu
sao giống với bài hát ngày xưa quá
Anh sẽ nhắc cho em nhớ những tối chủ nhật cùng nhau ra ngoài mãi cho đến khi bình minh thức giấc
“Chúng ta lại đến đây” là bài hát mà 2 ta đã cùng hát với nhau khi ấy đấy em yêu
Và mặc cho thời gian trôi đi
Anh sẽ luôn ở câu lạc bộ với em
Vào năm 1973
Hát bài “Chúng ta lại đến đây”
Đừng góp ý với cái giọng bề trên như vậy :| Dù sao cũng r' cảm ơn bạn vì có tinh thần "đóng góp" ^^!
@tk: từ bây h là anh phải cẩn thận hơn đấy ạ =.="
"rong ruổi" không phải "dong duổi" bản dịch chính thế đấy chứ chưa cần xem bản phụ =)) cứ với đà này theo tôi mọi người chỉ đọc lyric bên trái thôi có khi dễ hiểu hơn đọc lyric bên phải.
Thay bản dịch mượn....
bài này quá hay có ai biết ý nghĩa của bài này ko
Trùi ui hay qua'. Cả nhà mình thik bài này lun mẹ này, bố này, chị gái nữa
Mình thuộc lòng luôn,1 bài hát xưa do 1 nghệ sĩ số 1 cũng xưa hát. Quá hay
giai điệu rất hay.lời nghe cũng rất ý nghĩa
giai điệu bài này thật tuyệt vời! Mặc dù là những kỉ niệm thời xa xưa nhưng vẩn có 1 sức hút ^^! 1973...xưa quá rồi ha...