Song info
"Without You" Videos
Lyrics
Everything I want I have
Money, notoriety and riviera
I even think I found God
In the flashbulbs of the
Pretty cameras,
Pretty cameras,
Pretty cameras
Am I glamorous?
Tell me am I glamorous?
Hello, hello ca-can you hear me?
I can be your china doll
If you want to see me fall
You're so good
Your love is deadly
Tell me life is beautiful
They all think I have it all
I'm nothing, without you
All my dreams
And all the lights mean
Nothing without you
Summertime is nice and hot
And my life is sweet like vanilla is
Gold and silver line my heart
But brand into my brain
Are these stolen images
Stolen images baby stolen images
Can you picture it babe the life we could've lived
Hello, hello? Ca-can you hear me?
I can be your china doll if you want to see me fall
Boy, you're so dope,
Your love is deadly.
Tell me life is beautiful,
They all think I have it all.
I'm nothing without you.
All my dreams and all the lights mean
Nothing without you.
We were two kids, just tryin' to get out,
Live on the dark side of the American dream.
We would dance all night, play our music loud,
When we grew up, nothing was what it seemed.
Hello? Hello?
C-can you hear me?
I can be your China doll
If you like to see me fall.
Boy, you're so dope,
Your love is deadly.
Tell me life is beautiful,
They think that I have it all.
I'm nothing without you.
All my dreams and all the lights mean
Nothing without you.
Hello? Hello?
C-can you hear me?
I can be your china doll
If you like to see me fall.
Boy, you're so dope,
Your love is deadly.
Tell me life is beautiful,
They think that I have it all.
I'm nothing without you.
All my dreams and all the lights mean
Nothing without you.
All my dreams and all the lights mean
Nothing if I can't have you.
- 2 Bản dịch
- Thanh Truc Pham Mai
- Tê Ngố
Những thứ mà em muốn, em đều có cả rồi
Tiền tài, danh vọng, rồi cả bờ biển xanh
Thậm chí em nghĩ mình đã tìm thấy Chúa
Trong ánh đèn flash với chiếc máy quay xinh đẹp đó
Chiếc máy quay xinh đẹp, chiếc máy quay xinh đẹp ấy.
Em có quyến rũ không nào? Nói em nghe rằng em thật kiều diễm đi?
Xin chào? Xin Chào?
Anh có nghe em nói không nào?
Em có thể trở thành búp bê sứ của anh
Ngay cả nếu anh muốn thấy em rơi xuống đi nữa
Cưng ơi, anh thật là tuyệt vời
Tình yêu của anh thật dữ dội
Nói em nghe đi, rằng cuộc sống này thật đẹp đẽ biết bao
Họ đều nghĩ em đã có tất cả mọi thứ
Em chẳng có gì cả nếu không có anh
Mọi giấc mơ, rồi cả ánh đèn sân khấu
Sẽ chẳng có ý nghĩa gì cả
Nếu không có anh.
Mùa hè thật tuyệt vời và nóng bỏng
Và cuộc đời em thì ngọt ngào tựa như vani vậy
Vàng bạc dẫn lối tim em
Nhưng những điều in sâu trong tâm trí em chính là
Những hình ảnh đã bị đánh cắp trước đây
Những hình ảnh đã bị đánh cắp ấy
Anh có thể mường tượng được không?
Cưng ơi, cuộc sống mà đáng ra ta đã sống ấy?
Xin chào? Xin Chào?
Anh có nghe em nói không nào?
Em có thể trở thành búp bê sứ của anh
Ngay cả nếu anh muốn thấy em rơi xuống đi nữa
Cưng ơi, anh thật là tuyệt vời
Tình yêu của anh thật dữ dội
Nói em nghe đi, rằng cuộc sống này thật đẹp đẽ biết bao
Họ đều nghĩ em đã có tất cả mọi thứ
Em chẳng có gì cả nếu không có anh
Mọi giấc mơ, rồi cả ánh đèn sân khấu
Sẽ chẳng có ý nghĩa gì cả
Nếu không có anh.
Chúng ta chỉ như đôi trẻ, muốn lao ra ngoài đời
Sống trong mảng tối của Giấc mộng Hoa Kỳ.
Chúng ta sẽ nhảy múa thâu đêm, bật nhạc to thật to
Rồi khi trưởng thành, chẳng có gì như ta tưởng tượng
Xin chào? Xin Chào?
Anh có nghe em nói không nào?
Em có thể trở thành búp bê sứ của anh
Ngay cả nếu anh muốn thấy em rơi xuống đi nữa
Cưng ơi, anh thật là tuyệt vời
Tình yêu của anh thật dữ dội
Nói em nghe đi, rằng cuộc sống này thật đẹp đẽ biết bao
Họ đều nghĩ em đã có tất cả mọi thứ
Em chẳng có gì cả nếu không có anh
Mọi giấc mơ, rồi cả ánh đèn sân khấu
Sẽ chẳng có ý nghĩa gì cả
Nếu không có anh.
Xin chào? Xin Chào?
Anh có nghe em nói không nào?
Em có thể trở thành búp bê sứ của anh
Ngay cả nếu anh muốn thấy em rơi xuống đi nữa
Cưng ơi, anh thật là tuyệt vời
Tình yêu của anh thật dữ dội
Nói em nghe đi, rằng cuộc sống này thật đẹp đẽ biết bao
Họ đều nghĩ em đã có tất cả mọi thứ
Em chẳng có gì cả nếu không có anh
Mọi giấc mơ, rồi cả ánh đèn sân khấu
Sẽ chẳng có ý nghĩa gì cả
Nếu không có anh.
Recent comments
Albums has song "Without You"
Born 2 Die
2012 15 songs
- Video Games 4 2012
- Blue Jeans 4 2012
- Summertime Sadness 4 2012
- Off To The Races 1 2012
- National Anthem 1 2012
- Born 2 Die 2012
- Dark Paradise 1 2012
- Diet Mountain Dew 2012
- Radio 1 2012
- Lucky Ones 1 2012
- This Is What Makes Us Girls 1 2012
- Carmen 2012
- Without You 2 2012
- Million Dollar Man 1 2012
- Lolita 2012
Born to Die - The Paradise Edition
2012 20 songs
- Video Games 4 2012
- Blue Jeans 4 2012
- Summertime Sadness 4 2012
- Ride 2 2012
- Off To The Races 1 2012
- Cola 2012
- American 2012
- National Anthem 1 2012
- Born 2 Die 2012
- Dark Paradise 1 2012
- Diet Mountain Dew 2012
- Radio 1 2012
- Lucky Ones 1 2012
- This Is What Makes Us Girls 1 2012
- Blue Velvet 1 2012
- Carmen 2012
- Without You 2 2012
- Million Dollar Man 1 2012
- Body Electric 2012
- Lolita 2012
Born 2 Die
2012 15 songs
- Video Games 4 2012
- Blue Jeans 4 2012
- Summertime Sadness 4 2012
- Off To The Races 1 2012
- National Anthem 1 2012
- Born 2 Die 2012
- Dark Paradise 1 2012
- Diet Mountain Dew 2012
- Radio 1 2012
- Lucky Ones 1 2012
- This Is What Makes Us Girls 1 2012
- Carmen 2012
- Without You 2 2012
- Million Dollar Man 1 2012
- Lolita 2012
Born to Die - The Paradise Edition
2012 20 songs
- Video Games 4 2012
- Blue Jeans 4 2012
- Summertime Sadness 4 2012
- Ride 2 2012
- Off To The Races 1 2012
- Cola 2012
- American 2012
- National Anthem 1 2012
- Born 2 Die 2012
- Dark Paradise 1 2012
- Diet Mountain Dew 2012
- Radio 1 2012
- Lucky Ones 1 2012
- This Is What Makes Us Girls 1 2012
- Blue Velvet 1 2012
- Carmen 2012
- Without You 2 2012
- Million Dollar Man 1 2012
- Body Electric 2012
- Lolita 2012
Hay Wé. Cam mon Koroto da dich loi :)
hay, tặng anh, dù chẳng bao h anh biết đc rằng có 1 đứa cgái như em :)
aj đăng cũng được mà....... Miễn là bài nỳ hay và có ý nghĩa là ok uj`......:D
Mình thấy nếu bạn ở địa vị mình hay bahung thì bạn cũng sẽ nóng như vậy thôi vì ai chẳng muốn bài mình đăng lên không bị trùng với những bài trước cơ chứ
Chưa kể mình thấy bahung có thể quan tâm nên mới nói thế cái này thì mình cảm ơn bạn ý còn vụ ai post cũng đx thì mình ko đồng ý đâu,nếu là bài mới,rõ ràng chưa đx post thì các biên tập viên chẳng phải sẽ nhẹ bớt việc đi hay sao ? Mình từng làm những việc kiểu kiểu này nên mình hiểu sự bận rộn của các anh chị biên tập viên
2 nguoi lam j ma nong nay the, ai post the nao chang dc, mien la tat ca moi nguoi deu hieu dc loi bai hat the la dc roi
Có thể là mình hơi nóng xin lỗi nhưng lần sau xin bạn đừng nhảy vào và ăn nói như thế ít nhất cũng nên lịch sự một chút
vậy thj thui, sor, làm j mà nói nặng nhau vậy, ngắn hơn thj tất nhiên rùj
@Koroto:
Moon vừa sửa lại lời bài hát, bạn vào sửa lại phần bản dịch: cách xưng hô, thứ tự các câu...
ừm nhưng bạn ơi nếu nghe rõ thì bài này Hannah hát nhiều hơn David thậm chí David chỉ là hát bè thôi chưa kể xét phần nội dung thì bài này giống kiểu con gái nhiều hơn nên mình thấy để 'em' cũng ổn mà
Bạn sửa lại lời bài hát của mình là lời của bản demo trước đó rồi ko phải bản full này bạn nghe kĩ lại đi hoàn oàn ko có đoạn nào David hát hết toàn bè thôi
Xin lỗi nhưng mong bạn ăn nói cho cẩn thận cho
Thứ nhất bản bạn post mình đã xem kĩ nó chỉ là bản demo mà thôi,ko tin cứ nghe để kiểm chứng mình đã ghi rõ đây là bản full và nó kéo dài gần 3 phút còn bản của bạn chỉ gần 2 phút mà thôi
Thứ hai mình không biết là bạn có đọc lời qua chưa hoặc nhớ lời bài mà banj post một tý nào không mình cá chắc là chỉ cần nhớ một ít thì khi nhìn lại bài hát của mình bạn sẽ thấy lời nó dài hơn lời bạn rất nhiều và có nhiều đoạn bài của bạn ko có
Một lần nữa mong bạn lần sau có góp ý thì nên xem xét cho kĩ và lựa lời mà nói
Cảm ơn bạn !
pài này mình đăng rùi mà, chơi nhau vậy
Nghe mà bay bổng
TUYỆT VỜI :X :X :X thôi xong lại nghiện rồi =))) quá hay :X lạ lạ nghe mãi k nhàm gì cả :) chất giọng của cô ý quá tuyệt vời luôn XDDDD ra đây là thể loại blues.bấn ngang với Born to die rồi :X :*
sao Lana toan bai hay the nhi !
trùng 9960, Mỳ move BD & thay bài khác nhé ;)
like it :) thích nhất cái đoạn there's a mark above your eyes ... reputation :X:X:X
Bài này có giai điệu và ca từ đều rất tuyệt, thích các từ: "reputation-situation-combination". Thanks em gái Bella đã giúp Emily edit^_^
*** Vui lòng type Tiếng Việt có dấu
bai` nay` hay ghe^,i luv thjs s0ng
Ừm bạn chỉ ra giúp mình để mình sửa nhé thx ^^