LOADING ...

Walking Alone

Song info

"Walking Alone" (2010)

"Walking Alone" Videos

Walking Alone
Walking Alone
Jay Sean - Walking Alone with lyrics
Jay Sean - Walking Alone with lyrics
Jay Sean- Walking Alone (Lyrics On Screen) - jane+shahalom
Jay Sean- Walking Alone (Lyrics On Screen) - jane+shahalom
Jay Sean-Walking Alone(With Lyrics)
Jay Sean-Walking Alone(With Lyrics)
Jay Sean - Walking Alone + Lyrics [HQ/HD]
Jay Sean - Walking Alone + Lyrics [HQ/HD]
walking alone by jay sean (lyrics)
walking alone by jay sean (lyrics)
Jay sean - Walking Alone Lyrics (HQ)
Jay sean - Walking Alone Lyrics (HQ)
Walking Alone [Acapella]
Walking Alone [Acapella]
jay sean - walking alone
jay sean - walking alone
Jay Sean- Walking Alone new song hot 2010
Jay Sean- Walking Alone new song hot 2010
Jay Sean - Walking Alone
Jay Sean - Walking Alone
Jay Sean - Walking Alone
Jay Sean - Walking Alone
walking alone - jay sean
walking alone - jay sean
JAY SEAN NEW 2010 WALKING ALONE
JAY SEAN NEW 2010 WALKING ALONE
walking alone by jay sean lyrics   YouTube
walking alone by jay sean lyrics YouTube
Jay Sean - Walking Alone
Jay Sean - Walking Alone
Jay Sean:.: Walking Alone With Lyrics
Jay Sean:.: Walking Alone With Lyrics
Jay Sean-Walking Alone
Jay Sean-Walking Alone
Jay sean - walking alone
Jay sean - walking alone
Jay Sean - Walking Alone
Jay Sean - Walking Alone

Lyrics

I'm tired of trying to sail this
Troubled boat again
Trying hard to find a way
For though blows me all the same
And I'm tired of holding on
When there's nothing more to gain
I'd rather stand here on the dock
And watch it all just sail away

This sail has no wind
The wind has no sea
The sea has no shore anymore

I'm walking these streets all by myself
I know its my fault, and no one else
And there's nobody here to save me
I'm walking alone
And if I look lonely, that's alright
Cause I'm the only one left in my life
And there's no one to save me
I'm walking alone

In a word that lives in graces
I'm a grain amongst the sand
I never took the time to get to know
The person that i am
And maybe I was just caught up
Up in the race and so I'd run
And i hadn't even stop
To see the man that I've become
Dont you know

This sail has no wind
The wind has no sea
My sea has no shore anymore

I'm walking these streets all by myself
I know its my fault, and no one else
And there's nobody here to save me
I'm walking alone
And if I look lonely, that's alright
Cause I'm the only one left in my life
And there's no one to save me
I'm walking alone

It ain't like it's over, I haven't thrown it all away
And i won't just stop living over my own mistakes
And i just needed time for a moment to stand
So that I can just see who it is that I am

I'm walking these streets all by myself
I know its my fault, and no one else
And there's nobody here to save me
I'm walking alone
And if I look lonely, that's alright
Cause I'm the only one left in my life
And there's no one to save me
I'm walking alone

I'm walking these streets all by myself
I know its my fault, and no one else
And there's nobody here to save me
I'm walking alone
And if I look lonely, that's alright
Cause I'm the only one left in my life
And there's no one to save me
I'm walking alone


Recent comments


Kun Hí

bài này hay thật, cả lời lẫn nhạc

Bích Châu

Sửa lại tên bài. Đưa bản dịch của Mưa lên theo kết quả của Event :)

Yến Hoa Trà

@Angel_Snow: Ala ko thuộc BTC nhưng cũng muốn góp mấy lời

Chú ý độ mượt của bản dịch: đúng

Có những câu sáng chế 100%: đúng

Dịch thiếu: sai hoàn toàn

Bài dịch của Mua_thang_tu chỉ có đủ chứ không thể có thiếu, muốn dịch được như thế ko chỉ hiểu đúng lời Anh mà còn hiểu cả tâm trạng của bài hát nữa. Bạn có thể dẫn ra câu nào là dịch thiếu, câu nào là bỏ sót nghĩa thực của bài hát?

Mập Bin

Rất tiếc đó lại chính là đoạn Ala thích nhất, câu khẳng định biến thành câu hỏi, cách diễn đạt tuy khác nhưng nghĩa chẵng những ko thay đổi mà còn rất biểu cảm. Cái "nghĩa thực" mà bạn nói Mưa đã bỏ sót đó chỉ là "nghĩa" hiển hiện trên câu chữ, ai cũng có thể thấy được, còn cái Mưa đã làm được, bao nhiêu người có thể?

Hồng Hạnh En Zờ

Chị nhận xét (có nhưng câu sáng chế là đúng) thì dĩ nhiên rôi, hấu như các bản dịch đều vậy, nhưng điều em muốn nói là sáng chế nguyên "1 đoạn" chứ không phải là "câu" thế còn cái doạn mà chế đấy thì câu ấy hẳn bỏ sót nghĩa thực rồi còn gì. => dẩn chứng "The sea has no shore anymore

" câu này không thiếu thì là gì, thay vào cái dòng đó sáng chế 2 dòng, con nguyên suyên suốt văn bản thì cũng có thiếu nhiều, so sánh với các bản dịch khác sẽ thấy. so sánh với Lyric càng thấy rõ hơn.

Trần Dương

Bản dịch của bạn "Mua_thang_tu" rất ngắn gọn nhưng khá đầy đủ ý nghĩa, tuy dich thiếu lời nhưng bản dịch ngắn gọn, xúc tích, dễ hiểu, có vần điệu => bản dịch rất hay, đọc lên y như "Thơ" vậy! ắt hẳn các bạn đọc cũng đồng tình với ý kiến của mình, đúng không nào? Vì thế! nếu như bạn "Mua_thang_tu" dc giải rất xứng đáng, các bạn hay đọc và bình chọn cho bạn ấy nào! (*_^)

Quockhanh Tran

Bài này TK chọn đc đấy ;))... Giờ mới nghe nhạc... Lời cũng hay ;))

theanhnguyen

ai bảo xớn xác chi ráng chịu >:)

đã nhường ùi mò >:)

tranhai_euro

Bạn bowuuuu tích cực thiệt hốt cã 2 tập :)

Tập đầu lẹ tay , h tập 2 cũng nhanh không kém ^^

Vân Anh

hô hô dịch bừa mà cũm có 3 người bình.

Tiểu Song Nhi

tập đầu mình bị mất bản chính rồi đấy thây... ^^ ... phải cố hốt ca 2 ^^...1 năm cơ mà có phải 1 tháng đâu :))

Thái Tôm

Bắt đầu, đề thì là Walking Alone của Jay Sean pà con nhanh chóng tham gia nào.

Manh Vu Phan

thí sinh thứ 2 lộ diện :bd !!

boxit181

ừm, tự nhiên bk bảo tk tự ra đề kìa :))

Phương Phương

ế chổng mông :(

Bảo Võ

lại nhờ mod đưa bản dịch em lên thôi....sorry

vuong chung

30 fút kịp bài nữak nhở :))

Việt Hải

gần tới h G ùi sao ko nhộn nhịp gì cả

Kun Con

Thế còn mình! sad!

Phương Dung

cý thèng nhóc bô u ú ù mở hàng làm ế chỏng vọng /:)

Albums has song "Walking Alone"