Song info
"Valentine's Day" Videos
Lyrics
My insides all turn to ash
So slow
And blow away as I collapsed
So cold
A black wind took them away
From sight
And held the darkness over day
That night
And the clouds above move closer
Looking so dissatisfied
But the heartless wind kept blowing, blowing
I used to be my own protection
But not now
'Cause my path has lost direction
Somehow
A black wind took you away
From sight
And held the darkness over day
That night
And the clouds above move closer
Looking so dissatisfied
And the ground below grew colder
As they put you down inside
But the heartless wind kept blowing, blowing
So now you're gone
And I was wrong
I never knew what it was like
To be alone on a Valentine's Day
On a Valentine's Day
On a Valentine's Day
On a Valentine's Day
(On a Valentine's Day)
I used to be my own protection
(On a Valentine's Day)
But not now
(On a Valentine's Day)
'Cause my mind has lost direction
(On a Valentine's Day)
Somehow
(On a Valentine's Day)
I used to be my own protection
(On a Valentine's Day)
But not now
(On a Valentine's Day)
'Cause my mind has lost direction
(On a Valentine's Day)
Somehow
Ngày lễ tình yêu
Cõi lòng anh giờ cháy đen thành tro tàn
Cháy âm ỉ, dây dưa
Rồi bị thổi bay khi tôi hoàn toàn tan nát
Lạnh lẽo quá
Một cơn gió độc cuốn chúng đi hết
Khỏi tầm mắt tôi
Một màn đêm khác lại đổ ụp xuống ban ngày
Cái đêm đó...
Và những đám mây đen trên đầu tôi như sà xuống gần tôi hơn
Trông tôi thật thảm hại
Nhưng cơn gió nhẫn tâm cứ thổi, thổi mãi
Tôi đã từng tự bảo vệ được mình
Nhưng bây giờ thì không còn như vậy nữa
Vì con đường tôi đi đã lạc lối
theo cách nào đó...
Một cơn gí độc đã cuốn em đi
khỏi tầm mắt của tôi
Một nbo1ng tối khác trùm xuông ban ngày
đêm đó
Và những đám mây đen trên đầu tôi như sà xuống gần tôi hơn
Trông tôi thật thảm hại
Và mặt đất dưới chân ngày càng lạnh lẽo hơn
Khi chúng làm lòng em suy sụp
Nhưng cơn gió nhẫn tâm cứ thổi, thổi mãi
Vậy là em đã ra đi
Và tôi đã sai rồi
Tôi chưa từng biết thế nào là
Cô độc...
Trong ngày lễ tình yêu
sometimes,you wonder "what about now?".The answer is:Do it by yourself!
it is only song I want to listen now!
So now you're gone And I was wrong :((
So now you're gone!!!
Valentine's năm nào tôi cũng nghe bài này , rồi chết lặng trong cái cảm giác , thất tình ...
Đã thay bản dịch mượn của YAN.
bản dịch của lp123 mình thấy hay nhất. thanks bạn
thật tuyệt vời , cảm ơn các bạn rất nhiều ,LP Nó
nhẹ nhàng,sâu lắng,nhưng vẫn giữ đc âm hưởng rock,1 bản tình ca tuyệt vời,với tui,không thể chê đc gì nữa,heheh
nhẹ nhàng và tình cảm. rất xúc động.
tihc nhất là mấy bài nhẹ nhàng và ý nghĩa của LP
mấy bác nghĩ nhạc về Valentine's Day thì nên dữ dỗi à? tui thấy linkinpark vớip phong cách nhẹ nhàng thế này về V 's D là cực ổn
bài nào của LP cũng hay và ý nghĩa. Nói thật là m ko thể sống tốt nếu ko nge LP
nghe bài này suýt khóc...