Song info
"Truly Madly Deeply" Videos
Lyrics
I'll be your dream, I'll be your wish, I'll be your fantasy.
I'll be your hope, I'll be your love, be everything that you need.
I love you more with every breath, truly madly deeply do
I will be strong, I will be faithful 'cause I'm counting on a new beginning.
A reason for living. A deeper meaning.
I want to stand with you on a mountain.
I want to bathe with you in the sea.
I want to lay like this forever.
Until the sky falls down on me
And when the stars are shining brightly in the velvet sky,
I'll make a wish send it to heaven then make you want to cry
The tears of joy for all the pleasure and the certainty.
That we're surrounded by the comfort and protection of
The highest power, in lonely hours, the tears devour you
I want to stand with you on a mountain,
I want to bathe with you in the sea.
I want to lay like this forever,
Until the sky falls down on me
Oh can you see it baby?
You don't have to close your eyes
'Cause it's standing right before you.
All that you need will surely come
I'll be your dream, I'll be your wish, I'll be your fantasy.
I'll be your hope, I'll be your love, be everything that you need.
I'll love you more with every breath, truly madly deeply do
I want to stand with you on a mountain
I want to bathe with you in the sea.
I want to lay like this forever.
Until the sky falls down on me
I want to stand with you on a mountain
I want to bathe with you in the sea.
I want to live like this forever.
Until the sky falls down on me
- 8 Bản dịch
- Quan Nguyen
- Long Long
- Long Phi
- Thanh Tuyen
- Đinh Quỳnh
- Cua Cua
- Lê đức duy
- vi vi
Chân thành, say mê, sâu sắc
---
Anh sẽ là giấc mơ của em
Anh sẽ là mong ước của em
Anh sẽ như tưởng tượng của em
Anh sẽ là niềm hy vọng của em
Anh sẽ là tình yêu của đời em
Là tất cả những gì em cần
Anh yêu em nhiều hơn qua từng nhịp thở
Yêu chân thành, say mê, sâu sắc lắm thay
Anh sẽ trở nên mạnh mẽ, sẽ chung thủy với em
VÌ anh biết mình đã có một khởi đầu mới với em
Như một lẽ sống
Một người vô cùng có ý nghĩa đối với anh
Anh muốn cùng em đứng trên ngọn núi cao
Dang tay đón nhận cuộc đời
Anh muốn cùng em vui đùa chốn biển cả
Để dòng nước cuốn sạch nỗi ưu phiền
Anh muốn được như vậy mãi mãi
Cho đến khi bầu trời xanh tan biến...
Và khi những vì sao đang soi sáng
Trên bầu trời đẹp như nhung
Anh sẽ ước như vậy
Gửi nó đến thiên đường
Và rồi em sẽ khóc...
Nhưng đó là những giọt nước mắt hạnh phúc
Cho tất cả niềm vui và chắc chắn nó sẽ đến
Chúng ta được che chở
Bởi sự đồng cảm và sức mạnh lớn lao của tình yêu
Trong những giây phút cô đơn
Hay những giọt nước mắt dày vò em
Anh muốn cùng em đứng trên ngọn núi cao
Dang tay đón nhận cuộc đời
Anh muốn cùng em vui đùa chốn biển cả
Để dòng nước cuốn sạch nỗi ưu phiền
Anh muốn được như vậy mãi mãi
Cho đến khi bầu trời xanh tan biến...
Em có thể nhìn thấy điều đó không?
Đừng nhắm mắt lại
Vì những điều đó đang đứng trước mắt em đó
Rồi tất cả những gì em cần chắc chắn sẽ đến bên em thôi....
that la 1 bai hat cuc ki cool. Thanks .
bài này hay quá.cảm ơn vì bạn đã post lên.
Love you: Truly Madly Deeply :)
oh hay cái bạn này! Tớ có nói anh TK dịch sai đâu? Tớ đang nói 1 loạt các lời dịch bên dưới dịch sai kìa!!!
Lần sau, nghĩ trước khi nói bạn nhé!
I want to stand with you on a mountain!
I'll be your hope, with me, that's enough. :X
mỗi lần nghe lại bài nay la chịu không nổi.
Oh my God...!
velvet sky là bầu trời nhung
còn counting là đếm, nhưng counting on = hope các vị ạ!!!
Dịch theo ý mình, theo lời văn của mình phù hợp văn cảnh Tiếng Việt là đúng. Nhưng làm ơn đừng dịch thiên biến nó đến tận mây xanh trời đất rồi mất hết cả ý nghĩa gốc của nó, thái quá thì ko tốt, nhất là khi bạn đang thể hiện là ko trân trọng cái hay cái đẹp mà nhạc sĩ đã gửi gắm vào lời Tiếng Anh trong đứa con tinh thần của mình. Trân trọng tác giả chút các "bạn dịch" nhé!!!
count on = hope thật á :O tớ tưởng nó = rely/depend on chứ ~ :-?
À còn nghĩa khác :"> count on = anticipate = ngóng trông, mong đợi, anh tk dịch vậy là đúng r mà :-?
mỗi tội sai chính tả ~ ngóng trông vs chung thủy chứ ạ :-
chung thủy
chung thủy hay trung thủy?
mình cũng thấy Cascada hát hay hơn!
that la hay!!!
that la hanh phuc khi dc song trong cam giac cua bai hat nay!!!
wa pro nghe bai nay muon doi ko chan. yeu mat rui..........
Nghe bài này thấy nhớ chồng yêu quá ah!
qa' hay...uoc gi` nguoi` minh` iu noi' voi' minh`the' nay` nhi...anh ay' ngoi` ngay canh minh` day thoi...uoc' j`
nhung loi nay minh cung tung noi ra roi thi pai?the ma co hieu qua j dau?moi lan nge lai thay buon?trai nguoc voi loi bai hat???hay nhi?gia ma ngta hieu dc noi long cua minh thi tot pai bit..
anh sẽ là giấc mơ của em
là ước vọng là khát khao của em
là những gì tuyệt vời nhất đối với em
là hy vọng , là tình yêu
là bất kể những gì mà em cần
anh sẽ dồn hết tâm lực,hơi thở để yêu em hết mình
thứ mà em rời bỏ
...THU' MA EM...ROI' BO???...
buon the nhi?
bài này lời rất hay và có ý nghĩa nữa chứ
ước gì cũng có 1 ai đó nói những điều này với mình nhỉ
được như vậy chắc mình sẽ hạnh phúc biết bao:D
** Vui lòng type tiếng Việt có dấu
--------------------------------
--------------------------------
nghe 1 lan rui den 2.... van thay hay.nhung nghe mai ma van ko the hat
theo duoc moi nguoi .bai nay toi qua co giao minh cho tui minh nghe va dien tu vao o trong do.minh dung duoc 1 nua.ac
:d bài này là bài bồ kết của witch