Song info
"The Time Of My Life" Videos
Lyrics
I've been waiting for my dreams
To turn into something I could believe in
And looking for that, magic rainbow
On the horizon, I couldn't see it until I let go
Gave into love and watched all the bitterness burn
Now I'm coming alive, body and soul
And feelin' my world start to turn
And I'll taste every moment and live it out loud
I know this is the time, this is the time
To be more than a name
Or a face in the crowd, I know this is the time
This is the time of my life, time of my life
Holding onto things that vanished
Into the air, left me in pieces
But now I'm rising from the ashes
Finding my wings and all that I needed
Was there all along within my reach
As close as the beat of my heart
And I'll taste every moment
And live it out loud
I know this is the time, this is the time to be
More than a name or a face in the crowd
I know this is the time
This is the time of my life time of my life
And I'm out on the edge of forever, ready to run
I'm keeping my feet on the ground arms open wide face to the sun
I'll taste every moment and live it out loud
I know this is the time, this is the time to be
More than a name or a face in the crowd
I know this is the time this is the time of my life, time of my life
More than a name or a face in the crowd
This is the time, this is the time of my life, this is the time of my life.
Time of my life, time of my life
- 4 Bản dịch
- Jennifer Nguyễn
- Tinkr Mers
- Nguyễn Thùy Dung
- Christy Pham
Thời điểm của đời tôi
Tôi đang chờ đợi những giấc mơ của mình
Trở thành một cái gì đó
Mà tôi có thể tin chắc
Và đang tìm kiếm
Cầu vồng kì diệu
Ở phía chân trời
tôi vẫn chưa thấy được nó
đến khi tôi bắt đầu bước đi
chia sẻ tình yêu và ngắm mọi nỗi đắng cay cháy lụi
giờ đây tôi trở nên đầy sức sống
thể xác lẫn tâm hồn
và cảm nhận thế giới trong tôi đang chuyển mình
và tôi sẽ tận hưởng mọi phút giây
và sống từng giây thật rộn rã
tôi biết đây là nhịp điệu
đây chính là thời điểm
để là hơn hẳn một cái tên
hoặc một gương mặt trong đám đông
tôi biết đây là nhịp điệu
đây chính là thời điểm
thời điểm của đời tôi
cố nắm giữ những thứ đã tan biến
vào hư vô
bỏ lại tôi, trong những mảnh vụn
nhưng giờ đây, tôi đang đứng dậy từ tro tàn
tìm đôi cánh của mình
và mọi thứ tôi cần
đều ở đó cùng với tôi
trong tầm tay tôi
gần như thể chúng là nhịp đập trái tim tôi
vậy nên tôi sẽ tận hưởn mọi phút giây
và sống từng giây thật rộn rã
tôi biết đây là nhịp điệu
đây chính là thời điểm
thời điểm để trở thành
hơn hẳn một cái tên
hoặc một gương mặt trong đám đông
đây là thời điểm
thời điểm của đời tôi
và tôi thoát khỏi sự bực bội kia vĩnh viễn
sẵn sàng vùng chạy
giữ cho đôi chân trụ trên mặt đất
hai vòng tay giang rộng
gương mặt hướng về mặt trời
tôi sẽ tận hưởng mọi phút giây
và sống từng giây thật rộn rã
tôi biết đây là nhịp điệu
đây chính là thời điểm
thời điểm để trở thành
hơn hẳn một cái tên
hoặc một gương mặt trong đám đông
đây là thời điểm
thời điểm của đời tôi
hơn hẳn một cái tên
hoặc một gương mặt trong đám đông
đây là thời điểm
thời điểm của đời tôi
thời điểm của đời tôi
mình nghĩ tựa bài này nên dịch là thời khắc cuộc sống thì có lẽ hay hơn nhỉ ^^!
Ừ. Đồng ý với bạn. WG xóa cái phần dịch tựa đây, không phải của WG, chả bao giờ WG dịch tựa cả, W thích để tự người đọc cảm nhận cái tựa sau khi đã đọc bản dịch.
tuyet cu meo
[Sai hoặc thiếu links nhạc] - khong nghe dc bai time of my life
Gởi bởi: konsun [[email protected]] Lúc: 08:50 25-01-2009
Fixed !!
đúng là David hát có khác...
love Cookie
Đã có một bản dịch cho bài hát này nhưng dưới tên là "The time of life". Bạn vui lòng xem bản video kia đi.
Lời bài hát thật ý nghĩa, cảm ơn bạn Wet Grass
Bạn xem lại link NCT nhé! Không phải bài "The time of life". Link Zing chính xác nhất ^^. Cám ơn bài dịch của bạn nhiều
làm sao để down cả phần lời và phần tiếng về máy bây h
Khá thật!
Diễn đàn này toàn những bài hay.Thành viên ở đây toàn là những người có khả năng cảm nhận âm nhạc thật đặc biệt.Ngưỡng mộ!
bài hát này thật tuyệt . Nó thôi thúc mình phải phấn đấu hơn nữa , khẳng định bản thân hơn nữa . Để có những thời khắc thực sư vụt sáng