Song info
"Shooting Star" Videos
Lyrics
Close your tired eyes, relaxing them
Count from one to ten and open them
All these heavy thoughts will try to weigh you down, but not this time
Way up in the air, you're finally free, and you can stay up there, right next to me
All this gravity will try to pull you down, but not this time
When the sun goes down, and the lights burn out,
Then it's time for you to shine
Brighter than the shooting star, so shine no matter where you are
Fill the darkest night, with a brilliant light,
'Cause it's time for you to shine
Brighter than a shooting star, so shine no matter where you are, tonight
Whoa, whoa, whoa
Brighter than a shooting star,
Shine no matter where you are, tonight
Gazing into my eyes, when the fire starts,
And fan the flame so hot, it melts our hearts
All the pouring rain, will try to put it out, but not this time
Let your colors burn, and brightly burst,
Into a million sparks, but all dispersed and illuminate a world,
That'll try to bring you down, but not this time
When the sun goes down, and the lights burn out,
Then it's time for you to shine
Brighter than the shooting star, so shine no matter where you are
Fill the darkest night, with a brilliant light,
'Cause it's time for you to shine
Brighter than a shooting star, so shine no matter where you are, tonight
Whoa, whoa, whoa
Brighter than a shooting star,
Shine no matter where you are, tonight
A thousand heartbeats beating time, and makes this dark planet come alive
So when the lights flicker out tonight, you gotta shine
When the sun goes down, and the lights burn out,
Then it's time for you to shine
Brighter than the shooting star, so shine no matter where you are
Fill the darkest night, with a brilliant light,
'Cause it's time for you to shine
Brighter than a shooting star, so shine no matter where you are, tonight
Whoa, whoa, whoa
Brighter than a shooting star,
Shine no matter where you are, tonight
- 2 Bản dịch
- Hồng Anh Bùi
- Hoàng Nguyễn
[Đoạn 1]
Nhắm đôi mắt mệt nhòa lại
Thư giãn đi và sau đó
Đếm từ một đến mười
Rồi mở mắt ra
Mọi suy nghĩ nặng nề kia sẽ làm bạn chán nản
Nhưng không phải lúc này
Hãy vươn lên nào
Rồi cuối cùng bạn sẽ tự do
Bạn có thể ở lại đây
Kế bên tôi
Mọi trọng lực sẽ cố kéo bạn lại
Nhưng giờ không phải lúc
[Điệp Khúc]
Khi mặt trời lặn và mọi ánh sáng lụi tàn
Đó là lúc dành cho bạn tỏa sáng
Rực sáng hơn cả ngôi sao băng
Bạn sẽ tỏa sáng dù bạn ở nơi đâu
Lấp đầy màn đêm tối tăm bằng ánh sáng rực rỡ
Vì đây là lúc để bạn tỏa sáng mà
Rực sáng hơn cả ngôi sao băng
Đêm nay… bạn sẽ tỏa sáng dù bạn ở nơi đâu
Woah, woah, woah
Rực sáng hơn cả ngôi sao băng
Đêm nay… bạn sẽ tỏa sáng dù bạn ở nơi đâu
[Đoạn 2]
Khi ngọn lửa bắt đầu hãy nhìn vào mắt tôi này
Và ánh hồng rựa lửa kia nó sẽ làm tan chảy trái tim chúng ta
Rồi cơn mưa xối xả sẽ đánh tan chúng đi
Nhưng giờ không phải lúc
Để những màu sắc của bạn cháy bỏng và ánh sáng bừng lên
Sáng bừng lên hàng triêu tia lửa và tất cả phân tán ra
Và soi sáng thế giới, thứ mà cố làm bạn ngã gục
Nhưng không phải lúc này
[Điệp Khúc]
Khi mặt trời lặn và mọi ánh sáng lụi tàn
Đó là lúc dành cho bạn tỏa sáng
Rực sáng hơn cả ngôi sao băng
Bạn sẽ tỏa sáng dù bạn ở nơi đâu
Lấp đầy màn đêm tối tăm bằng ánh sáng rực rỡ
Vì đây là lúc để bạn tỏa sáng mà
Rực sáng hơn cả ngôi sao băng
Đêm nay… bạn sẽ tỏa sáng dù bạn ở nơi đâu
Woah, woah, woah
Rực sáng hơn cả ngôi sao băng
Đêm nay… bạn sẽ tỏa sáng dù bạn ở nơi đâu
[Nối]
Hàng triệu con tim đang cùng nhịp đập
Làm hành tinh tăm tối này có sự sống
Thế nên khi đêm nay những ánh sáng lung linh không còn
Thì bạn sẽ tỏa sáng
[Điệp Khúc]
Khi mặt trời lặn và mọi ánh sáng lụi tàn
Đó là lúc dành cho bạn tỏa sáng
Rực sáng hơn cả ngôi sao băng
Bạn sẽ tỏa sáng dù bạn ở nơi đâu
Lấp đầy màn đêm tối tăm bằng ánh sáng rực rỡ
Vì đây là lúc để bạn tỏa sáng mà
Rực sáng hơn cả ngôi sao băng
Đêm nay… bạn sẽ tỏa sáng dù bạn ở nơi đâu
Woah, woah, woah
Rực sáng hơn cả ngôi sao băng
Đêm nay… bạn sẽ tỏa sáng dù bạn ở nơi đâu
@Fuse: không lộn đâu, là mình dịch sai đó :"> ủa h bài đăng mà sửa không dc update trực tiếp luôn ah ~_~
@Anakin: "Verse, chorus, bridge... cũng phải dịch ra" mình bổ sung thêm khi dịch ra thì không ghi tắt nhe :">
"stay up there" dịch lộn thành "wake up there" rồi kìa Kolor ơi!
Mỳ cập nhật rùi đó, mà mai mốt có gì nhấn zô "sửa" rùi tự sửa lun nhá, đừng đăng BD fụ :D
Nhớ hồi đó dân thường đâu nhấn vào được chữ sửa đó đâu @@ h thì biết rồi hhehe..