Song info
"Rhythm of the Rain" Videos
Lyrics
Listen to the rhythm of the falling rain,
Telling me just what a fool I've been.
I wish that it would go and let me cry in vain,
And let me be alone again.
Now the only girl I've ever loved has gone away.
Looking for a brand new start!
But little does she know that when she left that day.
Along with her she took my heart.
Rain, please tell me, now does that seem fair
For her to steal my heart away when she don't care
I can't love another, when my heart's somewhere far away.
Rain, won't you tell her that I love her so
Please ask the sun to set her heart aglow
Rain in her heart and let the love we knew start to grow.
Listen to the rhythm of the falling rain
Telling me just what a fool I've been
I wish that it would go and let me cry in vain
And let me be alone again
Oh listen to the falling rain
- 18 Bản dịch
- Maxx Lê
- Ban Tăng
- Hà Thỏ
- Nhii Tú
- Lynk Pabo
- Thao Le
- Amy Luc
- Ngân Anh Đinh
- Dwayne Đinh
- Thanh Duy
- Bò Nạm
- Hùng Vũ
- Thảo Chảnh
- Hang Tran
- Ly Kieu
- Vũ Hạnh
- Quoc Le
- Mai Lâm
KHÚC MƯA
Lắng nghe vũ khúc mưa rơi
Nói rằng tôi là một chàng ngốc biết nhường nào!
Tôi ước gì mưa đừng ngớt và bỏ mặc tôi khóc trong vô nghĩa
Và đừng để tôi cô độc thêm lần nào nữa
Người duy nhất tôi yêu đã đi thật xa
Tìm kiếm một khởi đầu mới
Nhưng một điều nhỏ nàng có biết?
Ngày nàng đi
Là ngày nàng mang theo cả con tim tôi
Mưa! Làm ơn cho tôi biết có công bằng không
Khi nàng lấy đi trái tim tôi mà làm như dửng dưng
Tôi không thể yêu một ai khác khi mà
con tim mình đã vô định chốn nào
Người duy nhất tôi yêu đã đi thật xa
Tìm kiếm một khởi đầu mới
Nhưng một điều nhỏ nàng có biết?
Ngày nàng đi
Là ngày nàng mang theo cả con tim tôi
Mưa ơi, nhắn giùm tôi rằng tôi yêu nàng biết bao
Làm ơn nhờ mặt trời tỏa sáng trái tim nàng
Và mưa hãy vun xới cho tình chúng tôi mãi vững bền
Lắng nghe vũ khúc mưa rơi
Nói rằng tôi là một chàng ngốc biết nhường nào!
Tôi ước gì mưa đừng ngớt và bỏ mặc tôi khóc trong vô nghĩa
Và đừng để tôi cô độc thêm lần nào nữa
Ôi, hãy lắng nghe mưa rơi
Nhịp đập rộn rã, thổn thức
Ôi, hãy lắng nghe mưa rơi
Nhịp đập rộn rã, thổn thức
tại sao bây jow tôi moi hiểu dc long em tan nát như thế nào khi đó. tôi thạt ngu ngốc
bài này rất hay và có ý nghĩa, tuy rằng The Cascades band tan rã nhưng nó vẫn bất hũ. và đã từng được quãng cáo cho sản phẫm douple mint. các bạn góp bản dịch hay lắm, mình thích sự giận hờn trẻ con của chàng trai.giống mình quá! ngốc quá!
bài này quảng cáo singum coolair ! hú hồn ! bi h mí biết ! bó tay ! hihi
các bạn dịch hay thật, thanks
mỗi lần nghe bài hát này trong lòng tôi dâng lên một nỗi buồn khó tả. 1 bài hát tuyệt vời, trên cả tuyệt vời....
tui bít bài nỳ lâu lém ùi mừ giờ mới được nghe hết cả bài.hix!có lời ùi mừ chẳng bít hát ntn cả:D
trời đang mưa rơi mà nghe bài này thật ko còn gì để nói giống như đang lạnh mà được sưởi ấm tâm hồn vậy
Bài hát thật tuyệt. Tuy cổ điển nhưng cũng thật hiện đại. Tôi biết bài hát trong quảng cáo sin gum doublemin nhưng không tìm được. buồn quá