Song info
"Rhythm of the Rain" Videos
Lyrics
Listen to the rhythm of the falling rain,
Telling me just what a fool I've been.
I wish that it would go and let me cry in vain,
And let me be alone again.
Now the only girl I've ever loved has gone away.
Looking for a brand new start!
But little does she know that when she left that day.
Along with her she took my heart.
Rain, please tell me, now does that seem fair
For her to steal my heart away when she don't care
I can't love another, when my heart's somewhere far away.
Rain, won't you tell her that I love her so
Please ask the sun to set her heart aglow
Rain in her heart and let the love we knew start to grow.
Listen to the rhythm of the falling rain
Telling me just what a fool I've been
I wish that it would go and let me cry in vain
And let me be alone again
Oh listen to the falling rain
- 18 Bản dịch
- Maxx Lê
- Ban Tăng
- Hà Thỏ
- Nhii Tú
- Lynk Pabo
- Thao Le
- Amy Luc
- Ngân Anh Đinh
- Dwayne Đinh
- Thanh Duy
- Bò Nạm
- Hùng Vũ
- Thảo Chảnh
- Hang Tran
- Ly Kieu
- Vũ Hạnh
- Quoc Le
- Mai Lâm
KHÚC MƯA
Lắng nghe vũ khúc mưa rơi
Nói rằng tôi là một chàng ngốc biết nhường nào!
Tôi ước gì mưa đừng ngớt và bỏ mặc tôi khóc trong vô nghĩa
Và đừng để tôi cô độc thêm lần nào nữa
Người duy nhất tôi yêu đã đi thật xa
Tìm kiếm một khởi đầu mới
Nhưng một điều nhỏ nàng có biết?
Ngày nàng đi
Là ngày nàng mang theo cả con tim tôi
Mưa! Làm ơn cho tôi biết có công bằng không
Khi nàng lấy đi trái tim tôi mà làm như dửng dưng
Tôi không thể yêu một ai khác khi mà
con tim mình đã vô định chốn nào
Người duy nhất tôi yêu đã đi thật xa
Tìm kiếm một khởi đầu mới
Nhưng một điều nhỏ nàng có biết?
Ngày nàng đi
Là ngày nàng mang theo cả con tim tôi
Mưa ơi, nhắn giùm tôi rằng tôi yêu nàng biết bao
Làm ơn nhờ mặt trời tỏa sáng trái tim nàng
Và mưa hãy vun xới cho tình chúng tôi mãi vững bền
Lắng nghe vũ khúc mưa rơi
Nói rằng tôi là một chàng ngốc biết nhường nào!
Tôi ước gì mưa đừng ngớt và bỏ mặc tôi khóc trong vô nghĩa
Và đừng để tôi cô độc thêm lần nào nữa
Ôi, hãy lắng nghe mưa rơi
Nhịp đập rộn rã, thổn thức
Ôi, hãy lắng nghe mưa rơi
Nhịp đập rộn rã, thổn thức
The only girl I care about has gone away
Looking for a brand new start
yêu nó thật nhiều....pattering on my windowpane...
(mỉm cười)
hihi..nho heo kon kua z nhju lam...^^
Mưa rơi ở ngoài cửa trong tim có mưa không? khi cô đơn Anh có nghĩ đến em?
huhu,minh vừa chia tay người yêu mình được 3tháng,1tình yêu dành cho nhau hơn 2năm,rồi vào 1 đêm trời mưa toa thế là cũng vào lúc 2 chúng mình chia tay,rồi mình được nghe bài này tâm trạng mình thật buồn,nhưng có lẽ tương lai hp vẫn còn đang đợi chờ mình phía trước nên phải cố lên thôi.chúc tất cả các bạn luôn vui vẻ,may mắn trên bước đường mình đã chọn.
lời bài này hay...^^
I can't love another when my hearts somewhere far away
What is love?
i can't love another when my hearts somewhere far away?
Giai dieu that hay, that nhe nhang, va that buon.Co mot cai j do nhu bi mat di, de lai trong ta nhieu tiec nuoi, nho thuong.Hay tran trong the gioi nay, tran trong nhung j ta dang co......
hic hic vừa chia tay người yêu trong một cơn mưa buồn cuối ngày. Tiết trời hơi lành lạnh, ánh đèn đường phố bắt đầu bật, xe cộ đua nhau đi lại, một mình đi lang thang trong thành phố nhôn nhịp, bỗng đâu đó phát giai điệu quen thuộc
"Listen to the rhythm of the falling rain
Telling me just what a fool I've been"
trong người như trào dâng cảm xúc. Muốn khóc quá, em có biết anh yêu em nhường nào. Hãy Quay Về Với Anh.
hôm nay mưa,nhớ Ú Ù quá Ú Ù à...
I can't love another when my hearts somewhere far a way...
minh rat thik bai nay...nghe hay wa
rất trong trẻo .Nghe nhều mà không thấy nhàm chán
Hay lam! Nghe nhe nhang, dang thuong thuc.
Hí hí nhạc quảng cáo sigum phải hông :D
nghe thì vui nhưng đọc lời dịch thì chỉ thấy ướt trên khóe mắt.
cảm ơn các bạn đã dịch lời bài hát này,thật là tuyệt!nghe bài hát mình thấy rất vui vui chẳng buồn tẹo nào,giống như đang đi dưới trời mưa trên con đường làng ngày xưa vậy!thanks nhiu nhiu nha!cơn mưa thật là mát!
bài hát đã có từ lâu nhưng giwof nghe lại vẫn thấy tuyệt vời làm sao
hic..bữa trước xem q.cáo double mind cứ tưởng bài này zui..hic xem bản dịch mới hiểu nó buồn thế...