Song info
"My Life Would Suck Without You" Videos
Lyrics
Guess this means you're sorry
You're standing at my door
Guess this means you take back
All you said before
Like how much you wanted
Anyone but me
Said you'd never come back
But here you are again
'Cause we belong together now, yeah
Forever united here somehow, yeah
You got a piece of me
And honestly
My life (my life) would suck (would suck) without you
Maybe I was stupid
For telling you goodbye
Maybe I was wrong
For tryin' to pick a fight
I know that I've got issues
But you're pretty messed up too
Either way I found out I'm nothing without you
'Cause we belong together now, yeah
Forever united here somehow, yeah
You got a piece of me
And honestly
My life (my life) would suck (would suck) without you
Being with you is so dysfunctional
I really shouldn't miss you
But I can't let you go
Oh yeah
'Cause we belong together now, yeah yeah
Forever united here somehow, yeah
You got a piece of me
And honestly
My life (my life) would suck (would suck) without you
'Cause we belong (yeah) together now (together now), (yeah)
Forever united here somehow, yeah
You got a piece of me and honestly
My life (my life) would suck (would suck) without you
- 8 Bản dịch
- Nguyễn Thùy Linh
- Trinh Lê
- Snow Đầu Gấu
- Uyên Đỗ
- Little Change
- Jinny Trần
- Binh Pham
- Mee Bong
Tớ đoán việc này nghĩa là cậu xin lỗi
Cậu đang đứng trước cửa nhà tớ
Tớ đoán việc này nghĩa là cậu rút lại
Những lời cậu nói lúc trước
Như là cậu muốn
Ai cũng được trừ tớ chứ gì
Cậu nói cậu sẽ không bao giờ trở lại
Nhưng cậu lại đến đây lần nữa
Vì chúng ta thuộc về nhau cơ mà
Mãi mãi đoàn kết bên nhau dù gì đi nữa
Cậu đã lấy đi một mảnh trái tim của tớ
Và thành thật mà nói
Cuộc đời tớ sẽ thật khốn nạn nếu thiếu cậu
Có lẽ tớ đã hơi ngu vì đã đuổi cậu đi
Có lẽ tớ đã sai lầm vì cố gắng gây chiến
Tới biết đó là vấn đề của tớ
Nhưng cậu cũng hơi làm rối mọi chuyện lên đấy chứ
Dù gì đi nữa, tớ đã hiểu rằng mình chẳng là gì khi thiếu cậu
Vì chúng ta thuộc về nhau cơ mà
Mãi mãi đoàn kết bên nhau dù gì đi nữa
Cậu đã lấy đi một mảnh trái tim của tớ
Và thành thật mà nói
Cuộc đời tớ sẽ thật khốn nạn nếu thiếu cậu
Ở bên cậu cảm giác thật là lạ
Tớ thật sự không nên nhớ nhung cậu, nhưng tớ cũng không thể để cậu đi được
Oh Yeah
Vì chúng ta thuộc về nhau cơ mà
Mãi mãi đoàn kết bên nhau dù gì đi nữa
Cậu đã lấy đi một mảnh trái tim của tớ
Và thành thật mà nói
Cuộc đời tớ sẽ thật khốn nạn nếu thiếu cậu
Recent comments
Albums has song "My Life Would Suck Without You"
Greatest Hits-Chapter 1
2012 18 songs
- Because Of You 8 2004
- Breakaway 2004
- Already Gone 8 2012
- My Life Would Suck Without You 8 2009
- A Moment Like This 5 2012
- Dark Side 1 2011
- Mr. Know It All 1 2011
- Since You Been Gone 2004
- Catch My Breath 4 2012
- Behind These Hazel Eyes 2 2004
- Don't You Wanna Stay 2011
- Miss Independent 2 2012
- Never Again 2 2007
- I Do Not Hook Up 2 2012
- Walk Away 3 2004
- The Trouble With Love Is 1 2012
- Stronger (What Doesn't Kill You) 2012
- I'll Be Home For Christmas 2012
Greatest Hits-Chapter 1
2012 17 songs
- Because Of You 8 2004
- Breakaway 2004
- Already Gone 8 2012
- My Life Would Suck Without You 8 2009
- A Moment Like This 5 2012
- Dark Side 1 2011
- Mr. Know It All 1 2011
- Since You Been Gone 2004
- Catch My Breath 4 2012
- Behind These Hazel Eyes 2 2004
- Miss Independent 2 2012
- Never Again 2 2007
- I Do Not Hook Up 2 2012
- Walk Away 3 2004
- The Trouble With Love Is 1 2012
- Stronger (What Doesn't Kill You) 2012
- I'll Be Home For Christmas 2012
My Life Would Suck Without You: Cuộc đời em sẽ thật khốn nạn nếu thiếu anh. dịch câu này chắc chuẩn hơn :)) =))
her her. Tôn trọng hả :)) ok men. Theo tar thì nên dịch cái câu "My lìe would suck without you" ----> "Không có anh ....iem... chán....vãi Luyện"
pha^n` lo*i` co' 1 so^' cho^~ sai oy =.=
Bạn vui lòng báo lỗi chi tiết để LD sửa được nhanh chóng. Thân. - Ala
Gõ chữ kiểu đó chắc phải căng mắt đọc đó, mà đọc vô cũng thấy khó kiểu, thôi, bạn chịu khó mở cái Vietkey hay Unikey lên gõ, có chỗ nào bạn thấy sai thì nói luôn cho người ta sửa chứ! =.=
ne^u' yeah! o vo^ nghia~ thi` sao tar ke^u ha`````````.......... lai la` vo^ nghia~ @
"Hà" một tiếng có ý nghĩa lắm à bạn? Vốn dĩ cách bạn đang gõ chẳng có ý nghĩa gì cả!
vui lòng viết font tiếng Việt có dấu như bạn khác trước khi viết CM nhé
Bài hát theo mình cần dịch đơn giản dễ hiểu thôi là được, bay bướm quá đôi khi cũng hok hay đâu =.= chịu khó ghi chữ có dấu đi bạn, dạo trước mình chat hay dùng kiểu gõ giống bạn lắm, nhưng cuối cùng thấy gõ có dấu đàng hoàng vẫn tốt hơn cả: dễ đọc, không bị hiểu lầm ý nói, cũng như thể hiện sự tôn trọng với người mình chat nữa =.=
da^y' la cam? nha^n cua tar ve bai hat'. vo^ nghia~ cai j........ bullshit @ "Hà" một tiếng có nghĩa gì hả bạn? Thà bạn viết không dấu còn đọc được! - Ala
Anyway, I found out I’m nothing without you ---> Either way, I found out I’m nothing without you
:)) vo*i' ngo^n ngu*~ thi` du*ng` ne^n qua' cu*ng' nhac' vif suy cho cung` thi` ngo^n ngu*~ cung~ chi? la` 1 san? fa^m? cua? con ng` ma tho^i. Kho^ng 1 thu*' ngo^n ngu*~ nao` die^n~ ta? dc he^t' cam? xuc' ca?
noi' oy`. sua? oy kia kia`
i LOVE Kelly, My Life Would Suck Without U.....:D
Mấy bữa nay tự nhiên bấn với bài này :X
Cuộc đời em sẽ thật khốn nạn nếu thiếu anh
nahn de"my lìe would suck without u" co ngia la gi vay,dich mai ko dc ah
You got a piece of me
And honestly
My life would suck without you
suck hjx. từ này nghe hơi kì ha. " bú " hjx hjx.
Cause we belong together now
Forever united here somehow
You got a piece of me