Song info
"In The End" Videos
Lyrics
I'm the textbook definition of a rebel
I see the come over left and I gotta go right
I'm always in some trouble
To me life ain't fun unless you're in a good fight
So the more you're good to me
The more I try to get you to leave
All my life I've made excuses
Pushing you away
Saying that you're not for me
All my life Ive ran from you, babe
I tried everything
In the end it was you
In the end, in the end it was you
All I wanna do is have a good time
Let the beat go through me and just take me away
You've been trying to get with me for a while
And I've been telling you to save that for another day
So the more you're good to me
The more I try to get you to leave
All my life I've made excuses
Pushing you away
Saying that you're not for me
All my life Ive ran from you, babe
I tried everything
In the end it was you
In the end, in the end it was you
No, no, no, I never would've thought
You'd be the one that I'd be with in the end
Lately I never would've dreamed
That you and me would be together in the end
No, no, no, I never would've thought
You'd be the one that I'd be with in the end
Lately I never would've dreamed
That you and me would be together in the end
All my life I've made excuses
Pushing you away
Saying that you're not for me
All my life Ive ran from you, babe
I tried everything
In the end it was you
In the end, in the end it was you
All my life I've made excuses
Pushing you away
Saying that you're not for me
All my life Ive ran from you, babe
I tried everything
In the end it was you
In the end, in the end it was you
Em là sự định nghĩa có trong sách giáo khoa của một kẻ nổi loạn
Bên trái em là cả một đống đổ nát và em đã chọn đi về bên phải
Em luôn vướng vào ít rắc rối,
Đối với em cuộc sống sẽ chẳng vui nếu anh không bay một chuyến bay bằng phẳng
Thế nên anh càng tốt với em thì em lại càng muốn anh đi
Cả cuộc đời em đã mắc nhiều sai phạm
Mãi xua đuổi anh, nói rằng anh không phải người dành cho em
Cả cuộc đời em...
Em đã thử hết mọi điều
Đến cuối cùng vẫn là anh (người em yêu)
Đến cuối cùng, đến cuối cùng vẫn là anh
Tất cả những gì em muốn làm là có khoảng thời gian hạnh phúc
Hãy để nhịp đập xuyên suốt lòng em, mang em đi thật xa
Trong khoảnh khắc anh cố gắng được đi cùng em
Nhưng em lại bảo anh hãy để dành việc đó cho một ngày khác …
Thế nên anh càng tốt với em thì em lại càng muốn anh đi
Cả cuộc đời em đã mắc nhiều sai phạm
Mãi xua đuổi anh, nói rằng anh không phải người dành cho em
Cả cuộc đời em...
Em đã thử hết mọi điều
Đến cuối cùng vẫn là anh (người em yêu)
Đến cuối cùng, đến cuối cùng vẫn là anh
Không không không
Em đã không bao giờ nghĩ rằng
Anh chính là người đến cuối cùng kề cận bên em
…
Em chưa bao giờ dám mơ rằng
Rằng anh và em đến cuối cùng lại được ở bên nhau
Cả cuộc đời em đã mắc nhiều sai phạm
Mãi xua đuổi anh, nói rằng anh không phải người dành cho em
Cả cuộc đời em...
Em đã thử hết mọi điều
Đến cuối cùng vẫn là anh (người em yêu)
Đến cuối cùng, đến cuối cùng vẫn là anh
Recent comments
Albums has song "In The End"
9 Lives
2007 14 songs
- Whine Up 1 2007
- Run The Show 1 2007
- Am I Dreaming 2007
- Love Me, Leave Me 1 2007
- Como Un Sueno 2007
- In The End 5 2007
- Love Confusion 1 2007
- Feel What I Feel 1 2007
- Animal 2007
- 9 Lives (Intro) 2007
- Be Remembered 2007
- Enjoy Saying Goodbye 1 2007
- Whine Up (En Español) Bonus track 2007
- Run The Show (En Español) bonus track 2007
9 Lives
2007 14 songs
- Whine Up 1 2007
- Run The Show 1 2007
- Am I Dreaming 2007
- Love Me, Leave Me 1 2007
- Como Un Sueno 2007
- In The End 5 2007
- Love Confusion 1 2007
- Feel What I Feel 1 2007
- Animal 2007
- 9 Lives (Intro) 2007
- Be Remembered 2007
- Enjoy Saying Goodbye 1 2007
- Whine Up (En Español) Bonus track 2007
- Run The Show (En Español) bonus track 2007
Hehe. Bai ni hay ghe^. Con gai oi* cung coi le^n ^^!
ngon tu lon xon qua
luc thi anh luc thi em khong ro rang gi ca
de nghi dich lai ban khac
@ nhat_phuongthao : ban. co' thể thử đong' góp 1 bản dịch # ma`, pe' thỏ co' dich. lai. 1 bản khác ^^~
bản dịch sao mà thô quá ==!
Chài. Coi cái bản trans em khó hiểu quá. lúc" anh", lúc "em" cứ loạn hết cả lên. Mặc dù theo em thì bài này rất hay^^!
Có ai trans lại hộ em bài này được không ạk?
** Please đừng spam !! - Mas