Song info
"I Cry" Videos
Lyrics
You said, goodbye, I fell apart, I fell from all we had
To I never knew, I needed you so bad
You need to let things go, I know you told me so
I've been through Hell to break the spell
Why did I ever let you slip away?
Can't stand another day without you
Without the feeling, I once knew
I cry silently
I cry inside of me
I cry hopelessly
'Cause I know I'll never breathe your love again
(I cry)
'Cause you're not here with me
'Cause I'm lonely as can be
(I cry hopelessly)
'Cause I know I'll never breathe your love again
If you could see me now
You would know just how
How hard I try
Not to wonder why
I wish, I could believe in something new
Oh please, somebody tell me it's not true
(Oh, girl)
I'll never be over you
Why did I ever let you slip away?
Can't stand another day without you
Without the feeling, I once knew
I cry silently
I cry inside of me
I cry hopelessly
'Cause I know I'll never breathe your love again
(I cry)
'Cause you're not here with me
'Cause I'm lonely as can be, yeah
(I cry hopelessly)
'Cause I know I'll never breathe your love again, yeah
If I could have you back tomorrow
If I could lose the pain and sorrow
I would do just anything
To make you see, still love me
Ohh
'Cause I know I'll never breathe your love again
I cry silently
I cry inside of me
I cry hopelessly
'Cause I'll never no, no never breathe your love again
(I cry)
'Cause you're not here with me
(I cry)
'Cause I'm lonely as can be, yeah
(I cry)
'Cause I know I'll never breathe your love
(No I'll never)
Breathe your love again
- 24 Bản dịch
- Việt Linh
- Tuấn Anh Hồ
- Ha Thanh Le Tran
- Hằng Min
- Dodo pig
- Quế Anh
- Minh Châu
- Bùi Thu Hiền
- Hà Phương Nguyễn
- Tran Lochuy
- Công Trung Võ
- Vân Tưng
- Ng Thảo Vyy
- Minh Nguyễn Trọng
- Võ Chi
- Hoàng Lê
- Ngọc Mai
- Kiều Ân
- My Style coffee
- Hà Tr
- Bily Ngoan Hiền
- Nhã Vy Đỗ
- Cuong Nguyen Kim
- Nguyên Nguyễn
Kể từ khi em nói chia tay
Anh rơi vào tuyệt vọng
Anh đã cảm nhận dc điều này từ lúc chúng ta còn có nhau
Nhưng anh chưa bao giờ biết
Mình cần em đến mức nào
Em muốn mọi thứ qua đi
Anh biết, em đã nói với anh như vậy
Và từ đấy chấm hết cho 1 cuộc tình
Và quên....
Tại sao anh lại để em ra đi
Dù biết không thể 1 ngày thiếu em
Thiếu tình yêu của em
Một khi anh biết
Anh khóc trong câm lặng
Khóc từ sâu thẳm lòng mình
Khóc trong tuyệt vọng
Bởi anh biết mình sẽ chẳng bao giờ dc sống trong tình yêu của em nữa
Và anh khóc
Vì em không bao giờ bên anh nữa
Vì anh chưa khi nào cô đơn như thế em ah
anh khóc trong tuyệt vọng
Vì anh biết mình sẽ chẳng bao giờ dc sống trong tình yêu của em 1 lần nữa
Nếu em có thể thấy anh lúc này đây
Em sẽ thấy
Anh đã phải cố gắng như thế nào
Mà không cần hỏi tại sao
Anh ước mình có thể tin vào điều gì mới hơn
Ôi xin ai đó có thể nói với anh rằng điều đó không phải sự thật ( em yêu ơi)
Anh sẽ không bao giờ nhớ về em nữa
Tại sao anh lại để em ra đi
Dù biết không thể 1 ngày thiếu em
Thiếu tình yêu của em
Một khi anh biết
Nếu một mai, anh có thể lại dc có em
Nếu anh có thể tự mình vượt qua những đớn đau này
Anh sẽ làm mọi thứ
Để em yêu thấy rằng
Em vẫn yêu anh
Anh khóc trong câm lặng
Khóc từ sâu thẳm lòng mình
Khóc trong tuyệt vọng
Vì anh biết mình sẽ chẳng dc sống trong tình yêu của em nữa
Và anh khóc
Vì em không bao giờ ở bên anh nữa
Khóc
Vì anh chưa khi nào cô đơn như thế em ah
Khóc trong tuyệt vọng
Vì anh biết mình sẽ chẳng dc sống trong tình yêu của em nữa....
Lúc đầu mình nghe thì không được xem clip nên thấy rất hay.Xem rồi thấy nản ghê gứm :D
Bai hat nay la danh cho tinh yeu thoi, dau nhat thiet phai ban cai xem la cho tinh yeu nao ha cac ban. Con ve phan loi dich thi minh thay cung kha roi, cac ban o VN ma dich duoc nhu vay thi lam minh surprise lam. Tuy la nghe hoi bi ... sua loi 1 ti. hehe
Bai nay rat hay, va loi dich cung rat tuyet, minh tuy khong dich hay bang ban nhung cung muon dua mot ban dich cua minh len vi minh thuc su thich bai hat nay
tui ngu english wa' ko hieu cac ban noi gi ca??? T_T
I felt from all we had = Tôi cảm nhận từ tất cả những gì của chúng ta (?!)
theo mình xem video clip trên youtube.com thì có lẽ bài hát này là OST của bộ phim " Brokenback Mountain". Phim này nói về chủ đề đồng tính nam(?_?). Vậy cảm nhận của bài hát có theo 1 chiều hướng khác so với bản dịch của nó ko các bạn.Cho mình vài ý kiến nào?
Fall apart là 1 phrasal verb, có nghĩa là 'cảm thấy tuyệt vọng', dịch như thế là sai rồi, Bạn ơi!
tôi không thể nào ,không có thể thốt 1 từ là bài bát thật tuyệt,giá như em ở bên tôi trong lúc này,cái cảm giác nhớ nhung,nó như thế nào ấy,cuộc đời rồi ai cũng gặp được 1 người,mà nếu không được ở bên người đó,sau này dù có ở bên ai đi nữa cũng không còn quan trọng,vì người đó đã trở thành mọi cung bậc,moi hon gian va yeu thuong,den noi nhung moi tinh sau nay du co cố gang den may cung khong bao h duoc tron ven...
Shayne cover bài này cũng khá nhưng mấy anh Westlife hát khiến mình cảm động hơn.
Tôi khóc, trong im lặng
Tôi khóc từ sâu thẳm trong tim
Tôi khóc trong tuyệt vọng
Bởi tôi hiểu ra mình sẽ chẳng bao giờ được em yêu lần nữa
Tôi khóc
Khi em không còn gần bên, khi sự cô đơn hiện hữu
Tôi khóc trong vô vọng
Vì tình yêu của em sẽ chẳng quay về
Giá như em có thể thấy tôi ngay lúc này.
Thì em sẽ hiểu tôi đã nổ lực không chút đắn đo thế nào.
silently, inside of me, hopelessly... cause I know I'll never breathe your love again!!!
(xóa comment - hãy nhớ lần sau viết có dấu)
Con trai mới thế
Con trai mà ...thế!
thất tình!!! mình cũng thế hic
Ai đó làm ơn hãy bảo rằng đó không phải là sự thật.
đỉnh cao của sự thất tình :D
** Vui lòng dùng tiếng Việt có dấu,
-----------------------
-----------------------------
dung roi hf v kdau gioi han rat ming manh kho co the ma giu dc...
hạnh phúc và khổ đau luôn đi đôi bên cạnh nhau.
buồn lắm....
you need to let things go...
e cũng đang muốn chạy đi thật xa bỏ lại tất cả mọi thứ sau lưng...
i cry hopelessly...
e đang khóc...khóc cho nỗi đau trong lòng wa lớn...
ai hiểu dùm em????????????????????????????????????????//