Song info
"Enchanted" Videos
Lyrics
There I was again tonight forcing laughter, faking smiles
Same old tired, lonely place
Walls of insincerity
Shifting eyes and vacancy vanished when I saw your face
All I can say is it was enchanting to meet you
Your eyes whispered "have we met?"
Across the room your silhouette starts to make it's way to me
The playful conversation starts
Counter all your quick remarks, like passing notes in secrecy
And it was enchanting to meet you
All I can say is I was enchanted to meet you
This night is sparkling, don't you let it go
I'm wonder struck, blushing all the way home
I'll spend forever wondering if you knew
I was enchanted to meet you
The lingering question kept me up
Two a.m., who do you love?
I wonder till I'm wide awake
Now I'm pacing back and forth, wishing you were at my door
I'd open up and you would say, hey
It was enchanting to meet you
All I know is I was, enchanted to meet you
This night is sparkling, don't you let it go
I'm wonder struck, blushing all the way home
I'll spend forever wondering if you knew
This night is flawless, don't you let it go
I'm wonder struck, dancing around all alone
I'll spend forever wondering if you knew
I was enchanted to meet you
This is me praying that this was the very first page
Not where the story line ends
My thoughts will echo your name, until I see you again
These are the words I held back, as I was leaving too soon
I was enchanted to meet you
Please don't be in love with someone else
Please don't have somebody waiting on you
Please don't be in love with someone else
Please don't have somebody waiting on you
This night is sparkling, don't you let it go
I'm wonder struck, blushing all the way home
I'll spend forever wondering if you knew
This night is flawless, don't you let it go
I'm wonder struck, dancing around all alone
I'll spend forever wondering if you knew
I was enchanted to meet you
Please don't be in love with someone else
Please don't have somebody waiting on you
Đêm nay em lại ép mình cười, những nụ cười giả tạo
Vẫn những mỏi mệt ấy, nói chốn cô đơn ấy
Những bức tường của sự giả dối
Chuyển sang những ánh mắt và sự trống rỗng
Biến mất hẳn khi em thấy anh
Và những gì em có thể nói là thật tuyệt được gặp anh
Đôi mắt anh khẽ thầm thì: \"Ta gặp nhau chưa nhỉ?\"
Băng ngang căn phòng hình bóng của anh
Tìm đường tiến tới nơi em
Và cuộc trò chuyện vui vẻ bắt đầu
Lén đọc những lời nhắn của anh
Như thể những mẩu giấy bí mật truyền tay
Và thật tuyệt khi được gặp anh
Những gì em có thể nói là em bị mê hoặc khi thấy anh
Màn đêm lấp lánh ánh sao, đừng để nó trôi qua như thế
Em bị kinh ngạc, đỏ mặt suốt quãng đường về
Em sẽ mãi băn khoăn liệu anh có biết
Em bị mê hoặc khi thấy anh.
Những câu hỏi mong manh cứ khiến em thao thức
2 giờ sáng, người anh yêu là ai?
Em cứ băn khoăn tới khi tỉnh hẳn
Giờ em đang đi đi lại lại,
Ước rằng anh đang đứng trước cửa lúc này
Em sẽ mở toang cửa và anh sẽ nói rằng
Thật tuyệt khi được gặp em
Và tất cả những gì em biết là em bị mê hoặc khi thấy anh
Màn đêm lấp lánh ánh sao, đừng để nó trôi qua như thế
Em bị kinh ngạc, đỏ mặt suốt quãng đường về
Em sẽ mãi băn khoăn liệu anh có biết
Em bị mê hoặc khi thấy anh.
Đêm nay thật hoản hảo, đừng để nó trôi qua như thế
Em bị kinh ngạc, cứ nhảy quanh nhà một mình
Em sẽ mãi băn khoăn liệu anh có biết
Em bị mê hoặc khi thấy anh.
Đây là lời cầu nguyện của em
Rằng đó mới chỉ là những trang đầu tiên
Không phải những dòng kết của câu chuyện
Tâm trí em sẽ mãi vang vọng tên anh
Cho tới khi ta gặp lại nhau
Đây là những lời em đã giữ lại
Vì em đã rời đó quá sớm
Em bị mê hoặc khi thấy anh
Làm ơn đừng yêu ai khác nhé
Làm ơn đừng để người ta chờ đợi anh
Làm ơn đừng yêu ai khác nhé
Làm ơn đừng để người ta chờ đợi anh
Màn đêm lấp lánh ánh sao, đừng để nó trôi qua như thế
Em bị kinh ngạc, đỏ mặt suốt quãng đường về
Em sẽ mãi băn khoăn liệu anh có biết
Em bị mê hoặc khi thấy anh.
Đêm nay thật hoản hảo, đừng để nó trôi qua như thế
Em bị kinh ngạc, cứ nhảy quanh nhà một mình
Em sẽ mãi băn khoăn liệu anh có biết
Em bị mê hoặc khi thấy anh.
Làm ơn đừng yêu ai khác nhé
Làm ơn đừng để người ta chờ đợi anh
Recent comments
Albums has song "Enchanted"
Speak Now
2010 17 songs
- Back To December 9 2010
- Last Kiss 3 2010
- Speak Now 4 2010
- Mine 3 2010
- Mean 2 2010
- Enchanted 5 2010
- Better Than Revenge 1 2010
- Dear John 3 2010
- Sparks Fly 10 2010
- Ours 2 2010
- The Story Of Us 2 2010
- Long Live 2 2010
- Never Grow Up 2010
- Haunted 2 2010
- If This Was A Movie 1 2010
- Innocent 4 2010
- Superman 1 2010
Speak Now
2010 17 songs
- Back To December 9 2010
- Last Kiss 3 2010
- Speak Now 4 2010
- Mine 3 2010
- Mean 2 2010
- Enchanted 5 2010
- Better Than Revenge 1 2010
- Dear John 3 2010
- Sparks Fly 10 2010
- Ours 2 2010
- The Story Of Us 2 2010
- Long Live 2 2010
- Never Grow Up 2010
- Haunted 2 2010
- If This Was A Movie 1 2010
- Innocent 4 2010
- Superman 1 2010
live hay hơn nhìu,nhất trí liền nè!!
bản Live trong DVD World Tour còn hay hơn trong CD nữa ấy @.@ nghe cảm xúc hơn
sao 2 ông bà này hok sớm thành 1 cặp yêu nhau mãi mãi đi nhỉ? Taylor yêu mãi mà vẫn chưa thấy chốn dừng chân
đơn giản chỉ là vui khi gặp vậy thui.. chứ ko phức tạp theo từ enchanted là bị bỏ bùa mê j` đâu
mình nghĩ rằng nó là "choáng ngợp". Enchanted là mê hoặc kiểu choáng ngợp chứ không phải kiểu bị bỏ bùa, sau đó cô ấy còn bị Wonderstruck kia mà, nếu nói chỉ là vui thôi thì bt quá :)
ôi Enchanted, ra single tiếp theo đê, đừng chỉ mỗi dùng để quảng cáo nước hoa thế :"
Mình thấy bản dịch nào cũng hay cả mà. Quan trọng là do mình cảm nhận thế nào thôi. Mình thật sự thích 2 câu cuối trong bài hát này í. Và cả câu "i was enchanted to meet you" nữa ^^
thank bạn nhưng mình bị nhấm một chỗ hic hic. cái đoạn em mở của ra đó là lời của ông Adam thì mình lại type nhầm là "em" mất rồi :((
Mình thấy bản dịch của bạn harrydo là hay nhất, "enchanted" dịch là "mê hoặc" thì hay hơn và nghe đặc biệt hơn...còn dịch là "rất vui" thì tầm thường quá...
hey Lucifer
ban dich kha chuan do
ừ mình dịch tầm bậy tầm bạ, còn non và rõ là ngỡ ngẩn :"> mong bạn bỏ quá cho :">
thiệt là ngưỡng mộ gunvip wa' đê.. chắc là trình độ cao lắm mới dám hét "ngớ ngẩn", nhỏ lớn mềnh chưa dám nói ai như z bao giờ hê hê hê...
cái bản cua sweetdream dich tram bay tam ba\
who do you love? ma dich la ban thich dieu gi ?
voi cai shifting eyes dam dich la đôi mắt khác biệt
wall of insincerity la bức tường của sự giả dối
nói chung là dịch còn non wa, rõ la ngớ ngẩn
hị hị may đấy mình cứ tưởng nó phịa chứ, à có ai có cái đoạn lyrics sau cùng của cái bài lão Cú hát ko nhể, à mà ông anh đây rồi:-L
kinh nhỉ, mình mà phịa đc cái này mình đã đi làm nhạc sĩ r, chả ngồi đây tán nhảm vs bạn làm gì đâu J ạ.
trên web của adam có đó
hị hị, bà kiếm đâu ra đấy, mà bà phịa đấy à=))
"Dearest Taylor,
I'll be the first to admit I'm a rather shy boy and since music is the most eloquent form of communication I can muster, I decided to record something for you -- as sort of a "reply" to the breathtaking song on your current record. This is what I wanted so badly to tell you in person but could never quite put into words:
Everything about you is lovely. You're an immensely charming girl with a beautiful heart and more grace and elegance than I know how to describe. You are a true princess from a dreamy fairytale and above all, I just want you to know.... I was enchanted to meet you too.
Love,
Adam"
Tôi chết mất =)) Ông Cú cute vãi lọ ra ấy :O
AAAAAA :X bài này ti lợn viết cho Cú đấy :O :O :O móa há há há há há há há >:)
Adam Young hay Taylor, bài nào cũng hay hết :D