Song info
"Crank It Up" Videos
Lyrics
Oh, crank it up
Oh, I like that, ah
Oh, yeah, woo
Th-th-this beat is hypnotic
I wanna ride it like a chauffeur
Sound of the sonic's controlling me just like a robot
I go bionic so D-D-DJ, put it on
I'm losing logic and cruising deeper in the zone
It's so cinematic, charismatic, you got me frozed up
This acrobatic beat is something I need a dose of
I'm systematically moving every single bone
There's no mechanic that can understand what I'm on
Let's crank it up till the walls cave in
Just crank it up, put that record and spin
'Cause I am ready to party, gonna get my girls and get naughty
Just crank it up till the walls cave in, just crank it up
Crank it up
Th-th-this beat is melodic, harmonic, got me striking poses
I get up on it electronically feeling so fresh
It's so erotic, my body's like a cyclone
I'm like a puppet, can't stop it, dropping like a stone
It's so cinematic, charismatic, you got me frozed up
This acrobatic beat is something I need a dose of
I'm systematically moving every single bone
There's no mechanic that can understand what I'm on
Let's crank it up till the walls cave in
Just crank it up, put that record and spin
'Cause I am ready to party, gonna get my girls and get naughty
Just crank it up till the walls cave in, just crank it up
Turn it up louder, turn it up louder, turn it up
DJ, turn it up louder, turn it up louder, turn it up
DJ, turn it up louder, turn it up louder, turn it up louder
Turn it up louder, turn it up louder, turn it up
Turn it up
Crank it up till the walls cave in
Just crank it up, put that record and spin
'Cause I am ready to party, gonna get my girls and get naughty
Just crank it up till the walls cave in, just crank it up
I systematically move every bone
So crank it up, I wanna get in the zone
I systematically move every bone
So crank it up, I wanna get in the zone
- 1 Bản dịch
- Uyen Pham
Nhịp điệu này thật lôi cuốn
Tôi muốn chèo lái như một tay đua thứ thiệt
Thứ âm thanh điện tử
Điều khiển tôi như một con rô bốt
Tôi trở nên "điện tử hoá", vậy nên DJ à, hãy bật to lên
Tôi dần mất hết lý trí và thâm nhập sâu vào lãnh địa ấy
[Sean Garrett:]
Thật kịch quá đi
Hết sức lôi cuốn
[Sean Garrett & Ashley Tisdale:]
Điều ấy khiến tôi như đóng băng lại
[Sean Garrett:]
Mấy thứ lộn tùng phèo này
Nhịp điệu quả là thứ gì đó
[Sean Garrett & Ashley Tisdale:]
Tôi cần một liều thuốc kích thích
Tôi di chuyển từng khớp xương như được lập trình sẵn
Chẳng người thợ cơ khí nào
Có thể hiểu được tình trạng của em
[Ashley Tisdale:]
Hãy náo động lên nào (náo động lên nào)
Cho tới khi cả bốn bức tường khép lại
Náo động lên nào (náo động lên nào)
Quay đĩa đi nào
Vì tôi đã sẵn sàng tiệc tùng
Sẽ vui đùa cùng đám bạn gái và quậy quá
Náo động lên nào (náo động lên nào)
Cho tới khi cả bốn bức tường khép lại
Hãy náo động lên nào
Oh, oh, oh, whoa
Oh, oh, oh, whoa (náo động lên nào)
Oh, oh, oh, whoa
Oh, oh, oh, whoa
Điệu nhạc này thật cuốn hút
Hài hoà, khiến tôi tạo dáng chụp ảnh thật nổi bật
Tôi vùng dậy, cảm thấy thật tươi mới theo kiểu cực điện tử
Thật hoang dâm, cơ thể tôi lắc lư như lốc xoáy
Tôi như một con rối, chẳng thể ngừng lại được
Buông thả như một hòn đá bỏ đi
Lặp lại ...
sao ko dùng từ " gợi cảm" =)) tả thực quá đấy. Dù sao cũng thanks vì bản dịch :p
Dịch đúng là "thật là khiêu dâm" =)) nhưng nói chung là tuyệt vời ! Áh No.1 !
erotic=sexy, đừng dịch là "hoang dâm" ban ơi, nghe kinh quá !!!!!
"Mấy thứ lộn tùng phèo này
Nhịp điệu quả là thứ gì đó" Bỏ chữ "quả" đi nó nuột hơn :D
** Vui lòng type tiếng Việt có dấu !