Song info
"Coming Home" Videos
Lyrics
I wake up in the morning
So far away from home
Tryin' to make it through the day
Many miles are between us
I'm sending my love
From this pay phone
Through the storms we wandered
Many mountains we have climbed
But all the bad times are behind
The road is free, I'm coming home
Woo ooo ooo ooo ooo ooo
Without you I am like
A ship without it's sails
Calling the wind to save me
I'd climb the highest mountain
I'd cross the seven seas
Just to see your smile again
All the trust that we built along the years
Is coming back to stay, I know
Just look ahead the road is free
I'm coming home
Woo ooo ooo ooo
I'm coming home
With every step I'm closer to home
When I'm back you won't be alone
Soon I'll see the familiar door before my eyes
And you, ooo
Oh, through the storms we've wandered
Many mountains we have climbed
All the bad times are behind
The road is, the road is free
I'm coming home
I'm coming home
Through the storms we've wandered
Many mountains we have climbed
The road is free
And I'm, I'm coming home
Through the storms we've wandered
To look ahead, the road is free, yea, yea
- 7 Bản dịch
-
ngan nguyen
-
Erik Huỳnh
-
Peter Cao
-
Kim Ngưu Cô
-
Vy Lê
-
Méo Ệt
-
Cao Huyền
Thức dậy trong 1 buổi sáng rất xa nhà
Cố gắng gượng qua từng ngày một
Ngàn dặm cách biệt chúng ta , anh chỉ biết gởi tình qua điện thoại.
Chúng ta đã đi qua cơn bão mà chúng ta lạc lối , rất nhiều ngọn núi chúng ta đã vượt qua , những giây phút khó khăn chỉ còn là phía sau .
Con đường thên thang rộng mở
Anh đang về nhà
Không có em , anh như con thuyền không cánh buồm , gọi gió đến để cứu giúp .
Anh sẽ vượt qua ngọn núi cao nhất
Anh sẽv vượt qua 7 đại dương bao la , chỉ để thấy nụ cười của em 1 lần nữa
Tất cả niềm tin chúng ta đã gầy dựng đang trở lại , anh biết
Chỉ cần nhìn thằng phía trước thì con đường sẽ rộng mở.
Anh đang về nhà.
Với mỗi bước đi lại gần căn nhà hơn , khi anh trở về em sẽ không còn cô đơn nữa
Sẽ sớm thôi anh thấy cánh cửa quen thuộc trước mắt anh .. và em
Without you I am like a ship without it's sails, calling the wind to save me.
I'd climb the highest mountain
I'd cross the seven seas just to see your smile again.
Vắng em, anh như con thuyền kia, mất phương hướng giữa dòng lốc xoáy.
Không có gì có thể ngăn cản được anh, chỉ cần nhìn thấy nụ cười của em một lần nữa, anh có thể làm tất cả, dẫu băng qua cả quả địa cầu này.
Ôi. The Road Is Free. However I can't get closer to my honey
nam` nham' mat' nghe nhung~ baj` cua~ stratovarius hat.Sao thay buon` wa
em thức dậy vào buổi sáng cách xa ngôi nhà thân yêu.cái buổi sáng này tiếp diễn đến bao giờ đây?? biết chừng nào có thể mở cách cửa đó và được nhìn thấy anh đây???buồn quá nhưng vẫn thích nghe
nghe xong buon wa a
nghe xong khóc đc...:(( .....Through the storms we've wandered, many mountains we have climbed but all the bad times are behind.
Khi tiếng ghita nhẹ nhàng như ru ta vào giấc mộng,giọng hát cũng cuốn theo những âm thanh bay bổng đó! Rồi những tiếng gào thét hết sức đặc trưng của Stratovarius...nếu yêu rock tôi nghĩ bạn sẽ quên hết mọi thứ xung quanh khi nghe bài này
Hay thật ! bài này phải hay nhất trong thế giới nhạc rock
cảm ơn bài hát đã giúp tôi hiểu được tôi đã sai...!!!
Xin lỗi em vì đã làm em buồn, xin lỗi em anh đã mất kiểm soát... thật lòng anh chỉ muốn em được hạnh phúc, xin lỗi em ... jacaranda
hay quá !!! thật là ý nghĩa phải không các bạn. đó là lý do mình chỉ thích nghe nhạc nước ngoài mặc dù tiếng anh của mình hơi bị kém.
giai điệu tuyệt vời!
Hay.....! không thể diễn tả được bằng lời !!!!
Cảm ơn vì ca khúc thật tuyệt!
thật tuyệt
Bài nay hay thật !!!!