Song info
"Coming Home" Videos
Lyrics
I wake up in the morning
So far away from home
Tryin' to make it through the day
Many miles are between us
I'm sending my love
From this pay phone
Through the storms we wandered
Many mountains we have climbed
But all the bad times are behind
The road is free, I'm coming home
Woo ooo ooo ooo ooo ooo
Without you I am like
A ship without it's sails
Calling the wind to save me
I'd climb the highest mountain
I'd cross the seven seas
Just to see your smile again
All the trust that we built along the years
Is coming back to stay, I know
Just look ahead the road is free
I'm coming home
Woo ooo ooo ooo
I'm coming home
With every step I'm closer to home
When I'm back you won't be alone
Soon I'll see the familiar door before my eyes
And you, ooo
Oh, through the storms we've wandered
Many mountains we have climbed
All the bad times are behind
The road is, the road is free
I'm coming home
I'm coming home
Through the storms we've wandered
Many mountains we have climbed
The road is free
And I'm, I'm coming home
Through the storms we've wandered
To look ahead, the road is free, yea, yea
- 7 Bản dịch
-
ngan nguyen
-
Erik Huỳnh
-
Peter Cao
-
Kim Ngưu Cô
-
Vy Lê
-
Méo Ệt
-
Cao Huyền
Buổi sáng anh thức dậy ở một nơi xa xôi
Cố gắng để trải qua một ngày
Khoảng cách giữa chúng ta xa nhau đến hàng dặm,
anh chỉ có thể gửi gắm tình yêu của mình qua chiếc điện thoại này...
Xuyên qua giông bão, bọn anh đi lang thang
Rất nhiều ngọn núi, bọn anh đã vượt qua
nhưng tất cả khoảng thời gian tồi tệ đó đã lùi lại về phía sau
Con đường thênh thang phía trước
Anh đang trở về
Thiếu vắng em, anh như con thuyền không có cánh buồm
chỉ có thể gọi cơn gió đến cứu giúp bản thân
Anh đã trèo lên ngọn núi cao nhất
Anh đã vượt qua hết thảy bảy biển lớn chỉ để được nhìn thấy nụ cười của em một lần nữa
Tất cả những điều chiêm nghiệm được từ suốt những năm tháng qua đang trở về bên anh
Và anh biết
Chỉ cần luôn nhìn thẳng về phía trước
Con đường trở về bên em sẽ luôn rộng mở
Anh đang trở về bên em
Với mỗi bước chân,ngôi nhà thân yêu lại gần hơn
Khi anh trở về em sẽ không còn cô đơn nữa
Sẽ sớm thôi
Cánh cửa quen thuộc đang dần hiện ra trước mắt anh
Và em...
Without you I am like a ship without it's sails, calling the wind to save me.
I'd climb the highest mountain
I'd cross the seven seas just to see your smile again.
Vắng em, anh như con thuyền kia, mất phương hướng giữa dòng lốc xoáy.
Không có gì có thể ngăn cản được anh, chỉ cần nhìn thấy nụ cười của em một lần nữa, anh có thể làm tất cả, dẫu băng qua cả quả địa cầu này.
Ôi. The Road Is Free. However I can't get closer to my honey
nam` nham' mat' nghe nhung~ baj` cua~ stratovarius hat.Sao thay buon` wa
em thức dậy vào buổi sáng cách xa ngôi nhà thân yêu.cái buổi sáng này tiếp diễn đến bao giờ đây?? biết chừng nào có thể mở cách cửa đó và được nhìn thấy anh đây???buồn quá nhưng vẫn thích nghe
nghe xong buon wa a
nghe xong khóc đc...:(( .....Through the storms we've wandered, many mountains we have climbed but all the bad times are behind.
Khi tiếng ghita nhẹ nhàng như ru ta vào giấc mộng,giọng hát cũng cuốn theo những âm thanh bay bổng đó! Rồi những tiếng gào thét hết sức đặc trưng của Stratovarius...nếu yêu rock tôi nghĩ bạn sẽ quên hết mọi thứ xung quanh khi nghe bài này
Hay thật ! bài này phải hay nhất trong thế giới nhạc rock
cảm ơn bài hát đã giúp tôi hiểu được tôi đã sai...!!!
Xin lỗi em vì đã làm em buồn, xin lỗi em anh đã mất kiểm soát... thật lòng anh chỉ muốn em được hạnh phúc, xin lỗi em ... jacaranda
hay quá !!! thật là ý nghĩa phải không các bạn. đó là lý do mình chỉ thích nghe nhạc nước ngoài mặc dù tiếng anh của mình hơi bị kém.
giai điệu tuyệt vời!
Hay.....! không thể diễn tả được bằng lời !!!!
Cảm ơn vì ca khúc thật tuyệt!
thật tuyệt
Bài nay hay thật !!!!