Song info
"Casablanca" Videos
Lyrics
I fell in love with you watching Casablanca
Back row of the drive-in show in the flickering light
Popcorn and cokes beneath the stars
Became champagne and caviar
Making love on a long hot summer's night
I thought you fell in love with me watching Casablanca
Holding hands 'neath the paddle fans
In Rick's candle lit cafe
Hiding in the shadows from the spies
Moroccan moonlight in your eyes
Making magic at the movies in my old Chevrolet
Oh a kiss is still a kiss in Casablanca
But a kiss is not a kiss without your sigh
Please come back to me in Casablanca
I love you more and more each day as time goes by
I guess there're many broken hearts in Casablanca
You know I've never really been there so I don't know
I guess our love story will never be seen
On the big wide silver screen
But it hurt just as bad when I had to watch you go
Oh a kiss is still a kiss in Casablanca
But a kiss is not a kiss without your sigh
Please come back to me in Casablanca
I love you more and more each day as time goes by
Oh a kiss is still a kiss in Casablanca
But a kiss is not a kiss without your sigh
Please come back to me in Casablanca
I love you more and more each day as time goes by
I love you more and more each day, as time goes by
- 5 Bản dịch
- Việt Anh Trần
- Ty Loe
- Minh Hiệp Huỳnh
- Thy Thy
- Nam Nguyen
CASABLANCA
Bertie Higgins
Anh phải lòng em khi ta cùng xem Casablanca
Chiếu phía sau hàng xe dưới ánh đèn mông lung
Bỏng ngô cùng coca bên dưới ngàn vì sao
Như trở thành rượu champagne và trứng muối
Đắp nên tình yêu dưới đêm hạ nồng nàn
Anh nghĩ em cũng như anh khi xem Casablanca
Nắm bàn tay dưới quạt trần lửng lờ
Nơi quán cafe của Rick lấp lánh ánh nến
Giấu mình nơi bóng đen khỏi bao dò xét
Ánh trăng xứ Maroc trong đôi mắt em
Làm nên điều kỳ diệu trong cuốn phim trong chiếc Chervolet cũ
Ôi nụ hôn vẫn chỉ là nụ hôn chốn Casablanca
Nhưng nụ hôn nào vẹn tròn khi thiếu hơi em thở
Xin em quay về Casablanca
Thời gian dần trôi, anh lại càng yêu em hơn, mỗi ngày
Anh đoán có nhiều con tim tan nát chốn Casablanca
Em biết đấy, anh chưa bao giờ đến nơi đó nên nào hiểu được
Anh nghĩ chuyện tình ta chẳng bao giờ được trông thấy
Trên màn ảnh rộng tấm rèm bạc
Nhưng tim anh sẽ đau đớn và thật tồi tệ khi nhìn em ra đi
Trích :"Tôi nghĩ bạn lần sau đừng dịch thêm một lần nào nữa làm cho 1 trang web hay như thế này có thêm hạt sạn " thật là quá đáng! dù sao người ta cũng đã dịch bài, không khen thì thôi lại còn chê bai, nếu bạn đủ sắc xảo để thấy người dịch "non nớt" thì hẳn bạn phải là người Pro lắm đây, sao bạn ko dịch bản bổ xung xem bạn pro đến mức nào
Ca khuc nay that hay. Khong phai tinh yeu nao cung dem den cho chung ta nhieu hanh phuc, nhung chung ta se chang the song duoc neu thieu di nhip tho cua tinh yeu. HUNTER_ALONE
Thật sự tôi cảm thấy người dịch bài hát này còn rất non nớt về mặt dịch thuật
Không đủ chiều sâu tâm hồn để xứng đáng dịch bài hát bất hủ này
Tôi nghĩ bạn lần sau đừng dịch thêm một lần nào nữa làm cho 1 trang web hay như thế này có thêm hạt sạn
hay đến đau lòng
haizZzzz, bi hu mp3 rui de ngi sua lai
Casablanca bị hư link mp3 rùi này,up lại đi các bạn!
nội dung của bài hát không phải là điều tôi thích ở casablanca. điều khiến tôi rung động chính là lời tự sự của người đàn ông trong bài hát .
Anh đoán có nhiều con tim tan nát chốn Casablanca
Em biết đấy, anh chưa bao giờ đến nơi đó nên nào hiểu được
Anh nghĩ chuyện tình ta chẳng bao giờ được trông thấy
Trên màn ảnh rộng tấm rèm bạc
Nhưng tim anh sẽ đau đớn và thật tồi tệ khi nhìn em ra đi
nội dung của bài hát thì không phải bàn cãi gì nhưng đấy không phải là điều tôi thích.... cái mà casablanca làm cho tôi rung động chính là lời tự sự của người đàn ông trong bài hát và chỉ có thế...Anh đoán có nhiều con tim tan nát chốn Casablanca
Em biết đấy, anh chưa bao giờ đến nơi đó nên nào hiểu được
Anh nghĩ chuyện tình ta chẳng bao giờ được trông thấy
Trên màn ảnh rộng tấm rèm bạc
Nhưng tim anh sẽ đau đớn và thật tồi tệ khi nhìn em ra đi
Hay thật cả buổi tối này mình dành cho casablanca
giai dieu lang man va mon man nhu con gio lạ cuon ta vao cau chuyen tinh yeu Tây phuong.. nhung nhân vật chính là ta..tinh yeu cua ta va nguoi ay chỉ có,mãnh liệt và hâm nóng o casalanca..oi tuyet voi..bai hat cổ điển mình yêu nhất..mình sẽ cùng anh ấy khiêu vũ trên nền bài này va say đắm trong tình yêu
nghe bài hát này sao thấy lòng buồn lạ!tình yêu là vậy sao!
có thể chỉ cho minh web xem film này dc ko.thank....
ca từ and giai điệu thật tuyệt!có ai biết web nao chiếu phim casablanca ko chỉ minh với...
Nghe casblanca, làm e nhớ a, e tự hỏi, a có vậy k? Có nhớ e như e đã nhớ a k?
bài này vẫn luôn là bài hát mình yêu thích nhất. từ lần đầu tiên được cô giáo tiếng Anh cho nghe trong những tiết học hồi cấp 2, đến khi xem bộ phim tình yêu kinh điển cùng tên, và tới tận bây giờ cảm xúc như vẫn còn nguyên vẹn. Ôi! tình yêu là cái gì đó thật tuyệt vời, nhất là khi nó chan hòa với thiên nhiên, với cảnh đẹp của biển cả, sông núi, ánh nắng của hoàng hôn êm dịu soi chiếu những trái tim rực lửa yêu thương. chưa từng yêu nhưng sao mỗi khi giai điệu vang lên lại khiến lòng ta như muốn nghẹn lại. "I love u, Casablanca!! với thời gian trôi qua...
1 bài hát gắn với bao kỉ niệm khó quên . Chắc có lẽ a sẽ không bao giờ quên được nhưng kỉ niệm ngọt ngào đó cũng như chẳng thể nào quên nổi e . Still Loving You !
rất hay. thật vui khi có nhiều người yêu thích và dịch lời bài hát này...
Mình rất thích nghe bài này ,vì âm hưởng lãng mạn,cổ điển mặc dù chưa từng xem phim và khi nghe lần đầu chưa hiểu nghĩa.
Chưa xem phim nhưng nghe bài hát này thì cũng tưởng tượng đc phim hay thế nào
chưa xem bộ phim này, chỉ nghe nhiều thấy hay lạ