Song info
"All American Nightmare" Videos
Lyrics
Let's go
Nightmare
Rock
Dressed head to toe, black on black
Three bunnies in the, back of my Cadillac
Which means it's going to be a good story to tell
Cash, grass and ass on the highway to hell
Careful what you wish for when you dream
I make the good girls bad and the bad girls worse
Nice guys are last 'cause I'm always first
I'm a freak show sucker for how it feels
Turn the girl next door into hell on heels
I'm red, white, blue tattooed and just don't care
I'm your all American nightmare
If you wanna run away I can give you a ride
I'm a one way ticket to the darker side
Come with me, baby, let's lose some sleep
Don't mistake me for a dream
I make the good girls bad and the bad girls worse
Nice guys are last 'cause I'm always first
I'm a freak show sucker for how it feels
Turn the girl next door into hell on heels
I'm red, white, blue tattooed and just don't care
I'm your all American nightmare
They try to lock me up and throw away the key
But they're never gonna hold down a freak like me
I'm an outcast, smokin' grass, livin' for free
I got everything you want but nothing that you need
Stick to me, baby
Oh, I make the good girls bad and the bad girls worse
Nice guys are last 'cause I'm always first
I'm a freak show sucker for how it feels
Turn the girl next door into hell on heels
I'm red, white, blue tattooed and just don't care
I'm your all American nightmare
I'm your all American nightmare
I'm your all American nightmare
And I got nothing that you need
Khởi hành nào
Biến đêm nay thành ác mộng
Rock nào
Diện bộ đồ đen từ đầu đến chân
Ba nàng thỏ đằng sau chiếc Cadillac của tôi
Với tôi nó sẽ là câu chuyện thật hấp dẫn để kể cho bạn nghe
Tiền, thuốc phiện, và cái mông đang trên đường cao tốc thẳng tới địa ngục
Hãy thận trọng với điều bạn mong muốn khi bạn ước mơ về nó
Tôi khiến cho những nàng tiểu thư thành gái hư, và những gái hư trở nên tồi tệ hơn
Trai ngoan mãi đứng cuối cùng vì tôi luôn đứng đầu
Tôi có bề ngoài đồng bóng dị hợm, nhưng đó là sự say mê của tôi
Mở đường cho những cô hàng xóm đi trên đôi giày cao gót vào địa ngục
Người tôi đầy những vết xăm đỏ trắng xanh nhưng tôi chẳng hề để tâm
Tôi là cơn ác mộng của người Mỹ.
Nếu bạn muốn bỏ chạy thì được thôi, tôi có thể cho bạn một chiếc xe
Tôi là tấm vé một chiều đến nơi tối tăm hơn
Đến đây cùng tôi, bỏ quách mấy giấc ngủ đi
Nhưng đừng hiểu nhầm tôi về giấc mơ đó
Tôi khiến cho những nàng tiểu thư thành gái hư, và những gái hư trở nên tồi tệ hơn
Trai ngoan mãi đứng cuối cùng vì tôi luôn đứng đầu
Tôi có bề ngoài đồng bóng dị hợm, nhưng đó là sự say mê của tôi
Mở đường cho những cô hàng xóm đi trên đôi giày cao gót vào địa ngục
Người tôi đầy những vết xăm đỏ trắng xanh nhưng tôi chẳng hề để tâm
Tôi là cơn ác mộng của người Mỹ.
Họ cố gắng giam cầm tôi và ném mẹ cái chìa khóa đi đâu rồi
Nhưng họ chẳng bao giờ có thể áp bức một tên đồng bóng dị hợm như tôi đâu
Tôi là người xã hội ruồng bỏ, hút điếu thuốc phiện để thấy cuộc sống tự do
Và tôi có mọi điều bạn muốn
Nhưng chẳng có gì là bạn cần từ tôi.
Đến gần và bám chặt vào tôi nào
Tôi khiến cho những nàng tiểu thư thành gái hư, và những gái hư trở nên tồi tệ hơn
Trai ngoan mãi đứng cuối cùng vì tôi luôn đứng đầu
Tôi có bề ngoài đồng bóng dị hợm, nhưng đó là sự say mê của tôi
Mở đường cho những cô hàng xóm đi trên đôi giày cao gót vào địa ngục
Người tôi đầy những vết xăm đỏ trắng xanh nhưng tôi chẳng hề để tâm
Tôi là cơn ác mộng của người Mỹ.
Tôi là cơn ác mộng của người Mỹ.
Tôi là cơn ác mộng của người Mỹ.
Và tôi chẳng có gì bạn cần.
ờ đấy đếk phắn đấy, làm gì được nhau nào, ế đê ế đê ế đê=))
hjhj, các mem ở bên cách gà có dc vote cho tấc cả các bản dịch ko BTV?
hehe, chỉ ghi là từ 15-24h thôi nhé, ko có ghi ngày ;))
ÔI, thèm :( Rock rock :x Chung kết 1 bản Metal là tha hồ mà bay bổng >:)
cmt tiếng việt có dấu đi anh =;
P/s: tks for joining :X
Dịch đi dịch đi =; Đừng có ngồi nói suông =;
lời bài này ảo quá! haizzz...
"Tôi là một sucker cho freak cho họ cảm nhận được như thế nào" => sao giống cụ gu gồ quá ^^. bài này khó nhằn, dịch mấy bài như vầy ko phải là sở trg of e, thui dịch đại
ối ối dịch xog bản này chắc là tối về gặp Nightmare mất thui...hjc hic....
Ôi... mình không thích Rock cho lắm :X
vừa chơi về , fởn qá đăg thêm bd nữa :x (dù tham gia r :"> )
nhưg nói thật là tắt nhạc đi để dịch =)) vẫn k đỡ đc thể loại này :D
thích sweet dream rồi thì sao thích nổi nightmare nữa :">
sao ko chọn bài trữ tình đi nhỉ! :|
tình hình là bản của leeminho có một chút lỗi rồi :P
sao chưa thấy ai tiếp nhỉ ^^
Đùa, em yêu anh vãi =p~
mình nghĩ chỗ " I make a good girl bad, and a bad girl worse " nên dịch là : "Tôi làm cho một cô gái nết na trở nên hư hỏng, và những cô gái hư hỏng còn trở nên tồi tệ hơn." Phải ko nhỉ :-/
sao một tiếng rồi mà chưa thấy bản dịch của bạn trẻ nào thế :(
Đúng, trữ tình hoài chán miên man luôn!
=(( mình thích nhẹ nhàng hơn!
clap, clap, em cũng thấy thế á.. chẹp