Song info
"7 Things" Videos
Lyrics
Sha, sha, sha
I probably shouldn't say this
But at times I get so scared
When I think about the previous
Relationship we shared
It was awesome, but we lost it
It's not possible for me not to care
And now we're standing in the rain
But nothing's ever gonna change until you hear
My dear
The seven things I hate about you
The seven things I hate about you
Oh, you
You're vain, your games, you're insecure
You love me, you like her
You made me laugh, you made me cry, I don't know which side to buy
Your friends, they're jerks, and when you act like them, just know it hurts
I wanna be with the one I know
And the seventh thing I hate the most that you do
You make me love you
It's awkward and it's silent
As I wait for you to say
But what I need to hear now your sincere apology
When you mean it, I'll believe it If you text it I'll delete it
Let's be clear
Oh, I'm not coming back
You're taking seven steps here
The seven things I hate about you
You're vain, your games, you're insecure
You love me, you like her
You made me laugh, you made me cry, I don't know which side to buy
Your friends, they're jerks, and when you act like them, just know it hurts
I wanna be with the one I know
And the seventh thing I hate the most that you do
You make me love you
Compared to all the great things
That would take too long to write
I probably should mention
The seven that I like
The seven things I like about you
Your hair, your eyes, your old Levi's
When we kiss, I'm hypnotized
You made me laugh, you made me cry, but I guess that's both that I'll have to buy
Your hand in mine when we're intertwined, everything's alright
I wanna be with the one I know
And the seventh thing I like the most that you do
You make me love you
Sha, sha, you do, oh
- 12 Bản dịch
- Nicotin Nii
- Ông Buồn
- Nguyen Le
- Xì Mớp
- Rubybaongoc
- Lâm Mắt Kính
- Hạt Mít
- Gem Ever
- Thiên Ngân
- Gia
- Cá Giòn
- Linn Linn
Có lẽ em k nên nói những điều nay
Nhưng bây giờ e cảm thấy sợ
Khi em nghĩ những
Mối qan hệ mà chúng ta chia sẻ
Thật tuyệt nhưg ta lại đánh mất
em khôg qan tâm nữa
và giờ khi ta đứng dưới mưa
Nhưng không j thay đổi khi a nge điều này c,ưng àh
7 điều em ghét ở anh
7 điều em ghét ở anh , oh ...
Anh rỗng tuếch , trò chơi của a , a k là chỗ dựa vũng chắc
A yêu e , a thích cô ấy
A làm e cười , a làm e khóc
E k bik nó là như thế nào
Bạn bè a , họ là những kẻ ngu ngôk
Khi anh hành xử giống họ , lúc đó e rất đau
em chỉ mún yêu 1 ng mà e bik
Và 7 điều e ghét a , điều tệ nhất mà a làm là
A làm e yêu a
Vụg về và ít nói như e đợi lời nói đó từ a
Có phải là những j e cần nge bây giơ
Lời xin lỗi thành thật của a
When a nói thì e sẽ tin
Nếu là tin nhắn thì e sẽ xóa nó
Làm mọi thứ sạch sẽ
Oh . e không qay lại đâu
A cách xa e 7 bước rồi đó
Và so với nhữg điều tuyêt nhất
Có lẽ sẽ tốn nhìu thời gain để viết ra
Và e cũng nên nhắc tới
7 điều e thích ở a
7 điều e thích ở a
Mái tóc của a , đôi mắt a , và chiếc quần levi\'s cũ
Khi a hôn e , e như bị thôi miên
a làm e cười , a làm e khóc
Nhưng em đoán e phải chấp nhận cả 2
Khi tay a đan vào tay e
khi ta bên nhau mọi thứ đều ổn
Em muốn ở bên người mà bấy lâu nay em vẫn biết
Và điều thứ 7 - là điều anh khiến em thích nhất
Chính là anh khiến em phải lòng anh
awes0me la tuyet. v0j ... daj. l0aj nhu la tu` kua? teen ben dey' i' ay' j 0j :-j
Uh thì biết là dịch chưa hay lắm nhưng mấy ng` có làm gì đóng góp ko mà cứ chê bai hoài? Ko muốn người ta tích cực à?
0i^ zoai` oi may" ong ba` cu' thac' mac' chuyen dick j` kynk zay wan trog la` tuj mynk` iu Hannah va` thyck nghe hannah hat ma` phaj? ko pa` kon
Mình đăng lời khác Marcis rồi, không biết có xoá mất lời của Marcis không nhưng mong mọi người thích. Mà nếu như vẫn ghét thì đừng có nói nặng quá nhé.
2 đoạn này hay....^^
........
Và anh biết không ?
Điều thứ 7 mà em ghét anh nhất
Chính là làm cho em yêu anh.Thật nhiều
.......................
Và điều thứ 7 mà em yêu ở anh
Chính là em khiến em yêu anh rất nhiều
hay ^^~thich bai` nay` kinh khung. :*
Nội dung bài này sơ lược thì cũng có ý nghĩa đấy chứ !
dịch mà chẳng đúng thì lần sau đừng đưa lên nha dù chỉ là một chút xíu :))
toi nghiep Miley Cyrus
cau dau dich sai roi ' I probadly shouldn't say this' : toi chac rang ko nen noi dieu` do
awesome la dang so ma
ai dich j ma sai tum lum day
thik bài này zoài ;))
troi`, người ta dick cho còn kêu. Chưa ưng thì dịch lại đê. Bài hay miễn chê.
dich cung hay do
wow!bai dich cua ban hay that do
haha :)) ng` ta dịch đúg rồi ôg ơi ;)) còn cãi zì nữa =]]] shouldn't mà chứ đâu fải là shouldn đâu =.= về học tiếg a lại đi ;;) học zậy sao ra nước ngòai đc hả :))
"I probably shouldn't say this" = "Có lẽ em không nên nói điều đó" đúng mà Mantalouiis.
Đâu phải là "Em chắc hẳn phải nói điều đấy" :D
Bạn mới nhầm đó :D
If you text it, I'll delete it
Câu này nên dik là "nếu cậu sms cho tớ, tớ sẽ del đấy" thì hay hơn (thì ko sát thật nhưng mà nó ngộ hơn :)) )
Mới lại thay đổi xưng hô thành cậu tớ cho nó thân thiết với phù hợp với "tình iu gà bông" :) (tớ thấy thế nào nói thế thôi, đừng chửi tớ, tội nghịp :) )
I probably shouldn't say this -> Em chắc hẳn PHẢI nói điều đấy
Nhầm oài bạn ơi :D
hok ai dịch hết dzạ
You make me love you