Song info
"7 Things" Videos
Lyrics
Sha, sha, sha
I probably shouldn't say this
But at times I get so scared
When I think about the previous
Relationship we shared
It was awesome, but we lost it
It's not possible for me not to care
And now we're standing in the rain
But nothing's ever gonna change until you hear
My dear
The seven things I hate about you
The seven things I hate about you
Oh, you
You're vain, your games, you're insecure
You love me, you like her
You made me laugh, you made me cry, I don't know which side to buy
Your friends, they're jerks, and when you act like them, just know it hurts
I wanna be with the one I know
And the seventh thing I hate the most that you do
You make me love you
It's awkward and it's silent
As I wait for you to say
But what I need to hear now your sincere apology
When you mean it, I'll believe it If you text it I'll delete it
Let's be clear
Oh, I'm not coming back
You're taking seven steps here
The seven things I hate about you
You're vain, your games, you're insecure
You love me, you like her
You made me laugh, you made me cry, I don't know which side to buy
Your friends, they're jerks, and when you act like them, just know it hurts
I wanna be with the one I know
And the seventh thing I hate the most that you do
You make me love you
Compared to all the great things
That would take too long to write
I probably should mention
The seven that I like
The seven things I like about you
Your hair, your eyes, your old Levi's
When we kiss, I'm hypnotized
You made me laugh, you made me cry, but I guess that's both that I'll have to buy
Your hand in mine when we're intertwined, everything's alright
I wanna be with the one I know
And the seventh thing I like the most that you do
You make me love you
Sha, sha, you do, oh
- 12 Bản dịch
- Nicotin Nii
- Ông Buồn
- Nguyen Le
- Xì Mớp
- Rubybaongoc
- Lâm Mắt Kính
- Hạt Mít
- Gem Ever
- Thiên Ngân
- Gia
- Cá Giòn
- Linn Linn
BẢY ĐIỀU
Có lẽ em không nên nói điều đó
Nhưng khi ấy em cảm thấy rất sợ
Khi em nghĩ về những gì phía trước
Mối quan hệ giữa chúng ta
Nó vẫn thật đáng sợ nhưng chúng ta sẽ cùng nhau làm nó biến mất
Và những gì có thể xảy ra với em,không cần quan tâm làm gì
Và giờ chúng ta đều đứng tại đây,ngay dưới trời mưa đấy anh
Nhưng không điều gì có thể thay đổi đến khi anh nghe,anh yêu à
Bảy điều em ghét ở anh
Bảy điều em ghét ở anh,ôi anh...
Sự rõng tuếch ở anh,trò chơi của anh,anh luôn bấp bênh
Anh yêu em,vậy mà lại thích cô ta
Anh khiến em cười,khiến em khóc
Em không biết mình đã có được những gì
Bạn của anh,họ đều là một lũ ngốc cả mà thôi
Khi anh làm giống như họ,điều đó như một vết thương lớn anh gây ra cho em vậy
Em muốn trở thành duy nhất
Và điều cuối cùng em ghét nhất ở anh
Anh khiến em yêu anh
Khó xử và luôn im lặng
Giống như em chờ đợi anh nói
Nhưng gì em cần nghe ngay lúc này
Sự thành thật ở anh mới là lời xin lỗi
Anh hiểu điều đó,em tin là vậy mà
Nếu anh có một chủ đề mới,thì em sẽ xóa đi
Xóa sạch nó
Ôi em sẽ không quay lại đâu
Anh đã đi bảy bước rồi đấy anh
Bảy điều em ghét ở anh
Bảy điều em ghét ở anh,ôi anh...
Sự rõng tuếch ở anh,trò chơi của anh,anh luôn bấp bênh
Anh yêu em,vậy mà lại thích cô ta
Anh khiến em cười,khiến em khóc
Em không biết mình đã có được những gì
Bạn của anh,họ đều là một lũ ngốc cả mà thôi
Khi anh làm giống như họ,điều đó như một vết thương lớn anh gây ra cho em vậy
Em muốn trở thành duy nhất
Và điều cuối cùng em ghét nhất ở anh
Anh khiến em yêu anh
Và có thể so sánh được rằng mọi thứ đều thật tuyệt
Nó không quá dài để biết
Có lẽ em nên nói đến
Bảy điều mà em thích
Bảy điều em ghét ở anh
Bảy điều em ghét ở anh,ôi anh...
Sự rõng tuếch ở anh,trò chơi của anh,anh luôn bấp bênh
Anh yêu em,vậy mà lại thích cô ta
Anh khiến em cười,khiến em khóc
Em không biết mình đã có được những gì
Bạn của anh,họ đều là một lũ ngốc cả mà thôi
Khi anh làm giống như họ,điều đó như một vết thương lớn anh gây ra cho em vậy
Em muốn trở thành duy nhất
Và điều cuối cùng em ghét nhất ở anh
Anh khiến em yêu anh
Uh thì biết là dịch chưa hay lắm nhưng mấy ng` có làm gì đóng góp ko mà cứ chê bai hoài? Ko muốn người ta tích cực à?
0i^ zoai` oi may" ong ba` cu' thac' mac' chuyen dick j` kynk zay wan trog la` tuj mynk` iu Hannah va` thyck nghe hannah hat ma` phaj? ko pa` kon
Mình đăng lời khác Marcis rồi, không biết có xoá mất lời của Marcis không nhưng mong mọi người thích. Mà nếu như vẫn ghét thì đừng có nói nặng quá nhé.
2 đoạn này hay....^^
........
Và anh biết không ?
Điều thứ 7 mà em ghét anh nhất
Chính là làm cho em yêu anh.Thật nhiều
.......................
Và điều thứ 7 mà em yêu ở anh
Chính là em khiến em yêu anh rất nhiều
hay ^^~thich bai` nay` kinh khung. :*
Nội dung bài này sơ lược thì cũng có ý nghĩa đấy chứ !
dịch mà chẳng đúng thì lần sau đừng đưa lên nha dù chỉ là một chút xíu :))
toi nghiep Miley Cyrus
cau dau dich sai roi ' I probadly shouldn't say this' : toi chac rang ko nen noi dieu` do
awesome la dang so ma
ai dich j ma sai tum lum day
thik bài này zoài ;))
troi`, người ta dick cho còn kêu. Chưa ưng thì dịch lại đê. Bài hay miễn chê.
dich cung hay do
wow!bai dich cua ban hay that do
haha :)) ng` ta dịch đúg rồi ôg ơi ;)) còn cãi zì nữa =]]] shouldn't mà chứ đâu fải là shouldn đâu =.= về học tiếg a lại đi ;;) học zậy sao ra nước ngòai đc hả :))
"I probably shouldn't say this" = "Có lẽ em không nên nói điều đó" đúng mà Mantalouiis.
Đâu phải là "Em chắc hẳn phải nói điều đấy" :D
Bạn mới nhầm đó :D
If you text it, I'll delete it
Câu này nên dik là "nếu cậu sms cho tớ, tớ sẽ del đấy" thì hay hơn (thì ko sát thật nhưng mà nó ngộ hơn :)) )
Mới lại thay đổi xưng hô thành cậu tớ cho nó thân thiết với phù hợp với "tình iu gà bông" :) (tớ thấy thế nào nói thế thôi, đừng chửi tớ, tội nghịp :) )
I probably shouldn't say this -> Em chắc hẳn PHẢI nói điều đấy
Nhầm oài bạn ơi :D
hok ai dịch hết dzạ
You make me love you
nghe thíx quá nhỉ. nhất câu cuối.^^