Song info
"Viva Forever" Videos
Lyrics
Do you still remember how we used to be
Feeling together, believe in whatever my love has said to me
Both of us were dreamers, young love in the sun
Felt like my savior, my spirit I gave you, we'd only just begun
Hasta Mañana, always be mine
Viva forever, I'll be waiting
Everlasting like the sun
Live forever for the moment
Ever searching for the one
Yes, I still remember every whispered word
The touch of your skin giving life from within like a love song that I'd heard
Slipping through our fingers like the sands of time
Promises made, every memory saved has reflections in my mind
Hasta Mañana, always be mine
Viva forever, I'll be waiting
Everlasting like the sun
Live forever for the moment
Ever searching for the one
Back where I belong now, was it just a dream?
Feelings unfold, they will never be sold and the secret's safe with me
Hasta Mañana, always be mine
Viva forever, I'll be waiting
Everlasting like the sun
Live forever for the moment
Ever searching for the one
...
- 10 Bản dịch
- Nam Lun
- Liinh Khiết
- Lyy
- Hà Katie
- My Nguyễn
- Lưu Tuấn
- Chà Nhím
- Gia317
- Ân Đỗ
- conheobeoxautinh
Anh có còn nhớ chăng?
Thuở đôi ta ngày trước
Cùng chung cảm xúc, tin tưởng vào bất cứ điều gì
Tình yêu của em đã nói cùng em
Cả hai chúng ta đều là những người mơ mộng
Tình yêu tươi trẻ dưới ánh nắng mặt trời
Cảm nhận như anh là người cứu rỗi đời em, em trao anh cả tâm hồn mình
Chúng ta chỉ mới bắt đầu thôi
Lại gặp anh ngày mai, luôn luôn là của riêng em thôi
Mãi mãi ngàn đời sau, em vẫn sẽ đợi chờ
Vĩnh cửu và bất diệt, như ánh dương
Sống mãi cho phút giây này
Mãi mãi tìm kiếm một bóng hình
Vâng, em vẫn còn nhớ chứ, từng lời nói thầm thì ấy
Cái chạm khẽ làn da anh, dâng hiến cuộc đời từ lúc ấy
Như một khúc tình ca em đã từng nghe qua
Nhẹ lướt qua những ngón tay ta, tựa hồ như những hạt cát thời gian
Những lời hứa được khắc gì, từng kỷ niệm đã lưu giữ
Vẫn đang hiện hữu nơi tâm trí em
Lại gặp anh ngày mai, luôn luôn là của riêng em thôi
Mãi mãi ngàn đời sau, em vẫn sẽ đợi chờ
Vĩnh cửu và bất diệt, như ánh dương
Sống mãi cho phút giây này
Mãi mãi tìm kiếm một bóng hình
Giờ đây quay về nơi em thuộc về, liệu rằng nó chỉ là một giấc mơ?
Những nỗi niềm ẩn giấu, chúng sẽ không bao giờ được hé mở
Và bí mật được sẽ an toàn cùng em
Lại gặp anh ngày mai, vẫn luôn là của riêng em
*(Repeats 3x)
Mãi mãi ngàn đời sau (Mãi mãi ngàn đời sau)
Em vẫn sẽ đợi chờ (Em vẫn sẽ đợi chờ)
Vĩnh cửu và bất diệt (Vĩnh cửu và bất diệt)
Như ánh dương (Như ánh dương)
Sống mãi (Sống mãi)
Cho phút giây này (Cho phút giây này)
Mãi mãi tìm kiếm (Mãi mãi tìm kiếm)
Một bóng hình (Một bóng hình)
**(Quieter)
Mãi mãi ngàn đời sau, em vẫn sẽ đợi chờ
Vĩnh cửu và bất diệt, như ánh dương
Sống mãi cho phút giây này
Mãi mãi tìm kiếm một bóng hình
Recent comments
Albums has song "Viva Forever"
Greatest Hits
2007 15 songs
- Wanna Be 1997
- 2 Become 1 6 1997
- Spice Up Your Life 1 1997
- Viva Forever 10 1997
- Mama 1 1997
- Too Much 1 1997
- Stop 1 1997
- Say You'll Be There 1 1997
- Who Do You Think You Are? 1 1997
- Goodbye 2 2007
- Holler 2 2007
- Move Over 1997
- Headlines (Friendship Never Ends) 2007
- Let Love Lead The Way 1 2007
- Voodoo 2007
viva forever, i'll be waiting...
1 sad memories of friends lại trở về khi giai điệu của ca khúc này dc phát lên..........love spice girls........:D
chẳng ai xứng đáng được nhận những lời này. Quá trong sáng thánh thiện...
Có đấy. Mình đã sống chung với một người rất xứng đáng nhận những từ ấy. Ai cũng nói về cô ấy như thế cả. Cô ấy đang ở dòng tu. Chả hiểu sao cô ấy lại làm bạn thân với một đứa dâm đãng lăng loạn buông thả như mình nữa.
bài này hay thật đó.
mãi mãi em sẽ đợi
sẽ bất diệt như mặt trời kia
sống mãi trong khoảnh khắc ấy
khi đã từng tìm kiếm một ai đó.
chồng iu của v nghe bài này đi na
nhạc hay quá, lời ý nghĩa :x :x
Cảm ơn các bài dịch của các bạn rất hay> Điều đó chứng tỏ khả năng ngoại ngữ của các bạn rất tốt. Mình muốn đăng bài nhưng tình hình này còn học hỏi nhiều. Cjuc
bản dịch đầu tiên hay quá, cảm ơn bạn nhiều, sau bao nhiêu năm mới thấy có bản dịch hoàn chỉnh và ý nghĩa thế
Nhạc quá hay , khỏi bàn cãi , ai dịch cũng hay hết , thật cảm động .
bài này hay quá, mỗi lần nghe bài này lại nhớ người í
moi thu co the thay doi, nhung con nguoi se mai yeu nhau.
guitar pro thiệt nhạc zậy mới là nhạc chứ ko thể chê được
cho mình hỏi 1 câu:hacta manana có ý nghĩa j` vậy ** Có giải thích trong bản dịch !