LOADING ...

Those Were The Days

Song info

"Those Were The Days" (2010) on the albums Postcard(2010), Postcard(2010).
Sáng tác bởi GENE RASKIN.
Sản xuất bởi Lyrics © T.R.O. INC..

"Those Were The Days" Videos

NEW 📀Those Were The Days - Mary Hopkin {Stereo} 1968
NEW 📀Those Were The Days - Mary Hopkin {Stereo} 1968
Mary Hopkin "Those Were The Days" on The Ed Sullivan Show
Mary Hopkin "Those Were The Days" on The Ed Sullivan Show
Mary     Hopkin      --          Those    Were    The    Days   Video   HQ
Mary Hopkin -- Those Were The Days Video HQ
THOSE WERE THE DAYS - Mary Hopkin (with Lyrics)
THOSE WERE THE DAYS - Mary Hopkin (with Lyrics)
Mary Hopkin Those Were The Days My Friend
Mary Hopkin Those Were The Days My Friend
Mary Hopkin - Those Were The Days [1968]
Mary Hopkin - Those Were The Days [1968]
Mary Hopkin - Those Were The Days  (1968)
Mary Hopkin - Those Were The Days (1968)
Mary Hopkin - Those Were The Days (Lyrics)
Mary Hopkin - Those Were The Days (Lyrics)
Those Were The Days
Those Were The Days
Those Were the Days - Mary Hopkin (lyrics)
Those Were the Days - Mary Hopkin (lyrics)
NEW * Those Were The Days - Mary Hopkin {Stereo} 1968
NEW * Those Were The Days - Mary Hopkin {Stereo} 1968
Mary Hopkin / THOSE WERE THE DAYS
Mary Hopkin / THOSE WERE THE DAYS
Mary Hopkin   Those Were The Days
Mary Hopkin Those Were The Days
Those Were The Days
Those Were The Days
Mary Hopkin - Those Were The Days (1968)   (with Lyrics) (🎧)
Mary Hopkin - Those Were The Days (1968) (with Lyrics) (🎧)
Mary Hopkin ~ Those Were The Days (1968)
Mary Hopkin ~ Those Were The Days (1968)
THOSE WERE THE DAYS MARY HOPKIN
THOSE WERE THE DAYS MARY HOPKIN
Mary Hopkin (Those were the days) 1968
Mary Hopkin (Those were the days) 1968
Mary Hopkin - Those Were the Days (letra en español / lyrics) video oficial
Mary Hopkin - Those Were the Days (letra en español / lyrics) video oficial
Mary Hopkin - Those Were The Days (Lyrics) Legenda Inglês - Português
Mary Hopkin - Those Were The Days (Lyrics) Legenda Inglês - Português

Lyrics

Once upon a time there was a tavern
Where we used to raise a glass or two
Remember how we laughed away the hours
And dreamed of all the great things we would do

Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
For we were young and sure to have our way.
La la la la...

Then the busy years went rushing by us
We lost our starry notions on the way
If by chance I'd see you in the tavern
We'd smile at one another and we'd say

Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la...

Just tonight I stood before the tavern
Nothing seemed the way it used to be
In the glass I saw a strange reflection
Was that lonely woman really me

Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la...

Through the door there came familiar laughter
I saw your face and heard you call my name
Oh my friend we're older but no wiser
For in our hearts the dreams are still the same

Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
Those were the days, oh yes those were the days
La la la la...


Recent comments


Toan Tran

tuổi trẻ, ước mơ, hoài bão , nhiệt tình sống...giai điệu và lyric khuấy động con tim phập phồng ,căng tràn lên khát vọng của những ngày xưa ấy.
"We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
For we were young and sure to have our way."

Hạt Dẻ Rừng

kí ức giống như một quả tinh tú cầu bị huỷ diệt nhưng dư âm của nó vẫn còn mải và làm cho những gì gọi là quá khứ vẫn còn nguyên vẹn trong trái tim mỗi con người................

Kat Nguyen

Bài hát bât' hủ.Nghe rât' hay.Nhưng dịch thê' này không hát lơi` dịch vơi' bai` hát dc.Chỉ có hiêu~ vây. thôi.

Phoanh Phoanh'ss Anhh's

" Đi qua con phố vắng nàng
Hàng cây như chút lá vàng quanh ta
Buồn trăm sợi tóc xót xa
Cung nghiêng đã nhốt cành hoa mất rồi "
bài hát trong phim roman holliday vào thập kỷ 70 vẫn mãi sâu lắng . Tội nghiệp công chúa ann và anh nhà báo . Nhưng sao dịch hổng thấy tình cảm thế vậy ?

Trắng Bikachu

those were the days: ngày xưa tươi đẹp

Vinh Trần

Lau lau nghe lai giai dieu em dem cua bai hat, minh nho cac ban lam ! 12A6 Mac Dinh Chi than thuong nam nao !!!

Minh Nhat Nguyen

toi thay bai nay that hay, duong nhu moi chung ta ai cung co the tim thay mot phan cua minh trong do, chung ta se tham thia loi bai hat nay hon khi chung ta buoc vao lua tuoi trung tuan.hihii

Tran Phuong

bạn dịch sai câu "Nothing seemed the way it used to be" rồi thì phải , nghĩa nguợc lại với ý của bạn mới đúng. thanks anyway.

Kydswyt Sếp

Đúng òi .. cám ơn bạn đã góp ý ^^! Ngọc đã sửa lại ..

Phạm Khánh Huyền

Bài này hay... Tự nhiên lại nhớ tụi bạn quỉ sứ. Một năm nữa thôi là mỗi đứa đi một con đường riêng...

Minh Trang

lau lam roi nghe lai. cam xuc that kho ta!

Quỳnh Phạm

lâu lắm rùi, hn nghe lại vẫn thấy cảm xúc vẹn nguyên.....

Huy Quốc

than ôi! nghe bài này nhớ "bạn hiền" ghê ^^

Vân Tinh

thay BD mượn nhé, khổ wá cứ đụng đến bài nỳ là nước mắt lại rơi :((

Thu Ha Nguyen

giờ thì thấy roài, :D

Thảo Thảo

ủa hình bình thường mà, chó mèo best friends 4ever :">

Coffee n Books Slowee

cái hình bị lỗi roài Mỳ ui

Phương Mai

nghe bai nay tu luc hoc lop 5

gio van thay thick

Hoang Nhà

it's happy!!!

Thu Phương

bùn mà nghe bài này thấy vui hơn!!!

Albums has song "Those Were The Days"