LOADING ...

The Nameless

Song info

"The Nameless" (2006) on the album Slipknot Vol. 3 (The Subliminal Verses).
Sáng tác bởi Jordison, Nathan Jonas / Taylor, Corey Todd / Thomson, Mickael Gordon / Gray, Paul Dedrick / Wilson, Sidney George / Crahan, Michael Shawn / Fehn, Christopher Michael / Jones, Craig Alan / Root, James Donald.
Sản xuất bởi Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC.

"The Nameless" Videos

Slipknot - The Nameless (Audio)
Slipknot - The Nameless (Audio)
Slipknot - The Nameless [OFFICIAL VIDEO] [HD]
Slipknot - The Nameless [OFFICIAL VIDEO] [HD]
SlipKnot The Nameless Lyrics
SlipKnot The Nameless Lyrics
Slipknot - Nameless LIVE (Audio)
Slipknot - Nameless LIVE (Audio)
Slipknot - The Nameless Lyrics
Slipknot - The Nameless Lyrics
The Nameless (Live)
The Nameless (Live)
Slipknot-The Nameless tłumaczenie PL
Slipknot-The Nameless tłumaczenie PL
Slipknot - The Nameless
Slipknot - The Nameless
KAOSIS X SLIPKNOT X LIMP BIZKIT! Rate it or Hate it?
KAOSIS X SLIPKNOT X LIMP BIZKIT! Rate it or Hate it?
Slipknot - The Nameless (Official Music Video)
Slipknot - The Nameless (Official Music Video)
Slipknot - The Nameless (Live in East Rutherford, NJ 2005.03.06)
Slipknot - The Nameless (Live in East Rutherford, NJ 2005.03.06)
Slipknot - The Nameless 4K 2160p HD
Slipknot - The Nameless 4K 2160p HD
Slipknot - The Nameless (Lyrics on Screen Video 🎤🎶🎸🥁)
Slipknot - The Nameless (Lyrics on Screen Video 🎤🎶🎸🥁)
@slipknot - The Nameless [Vocal Cover] #slipknot #metalcover #slipknotcover #coreytaylor #numetal
@slipknot - The Nameless [Vocal Cover] #slipknot #metalcover #slipknotcover #coreytaylor #numetal
Slipknot - The Nameless
Slipknot - The Nameless
Slipknot; The Nameless (español/inglés)
Slipknot; The Nameless (español/inglés)
Slipknot - The Nameless (Lyrics)
Slipknot - The Nameless (Lyrics)
SLIPKNOT - The Nameless - Drum Cover
SLIPKNOT - The Nameless - Drum Cover
Slipknot - The Nameless [1080p Remastered]
Slipknot - The Nameless [1080p Remastered]
The Nameless  - Slipknot Cover
The Nameless - Slipknot Cover

Lyrics

Yeah!

Pathetic, benign
Accept it, undermine
Your opinion, my justification
Happy, safe
Servant, caged
Malice, utter weakness
No toleration

Invade, committed
Enraged, admit it
Don't condescend, don't even disagree
Desire, decay
Disappoint, delay
You suffered then, now suffer unto me

Obsession, take another look
Remember, every chance you took
Decide, either live with me
Or give up any thought you had of being free

Don't go
I never wanted anybody more than I wanted you
I know
The only thing I ever really loved was hate

Anyone, no
Anything, yes
Anyway, fall
Anybody, mine
Anybody, tell me
I want you
I need you
Ill have you
I won't let anybody have you

Obey me
Believe me
Just trust me
Worship me
Live for me
Be grateful now
Be honest now
Be precious now
Be mine, just love me

Possession, feed my only vice
Confession, I won't tell you twice
Decide, either die for me
Or give up any chance you had of being free

Don't go
I never wanted anybody more than I wanted you
I know
The only thing I ever really loved was hurting you

Don't go
I never wanted anybody more than I wanted you
I know
The only thing I ever really loved was hate

Yeah!

You stay inside the hole
Let me take control, dominate
You are nothing more
You are something less, innocent

Something has to give
Something has to break, omnipresent
Fingers in your skin
Let my savage in, you deserve it

You deserve it!
You deserve it!
You deserve it!
You deserve it!

Don't go
I never wanted anybody more than I wanted you
I wanted you
I know
The only thing I ever really loved was hurting you
Was hurting you

Don't go
I never wanted anybody more than I wanted you
I wanted you
I know
The only thing I ever really loved was hate

You're mine!
I know who you are
You're mine!
I know who you are
You're mine!
I know who you are
You're mine!


Recent comments


Khải Nguyen

tớ ghét bài nì muốn xóa bài dịch đã đăng rùi mak ko dk chán wa

Thu Trang

ai đó dịch bài này đi mak ko sao thoát đk nó

pom down

thay bản dịch khác đi cho đỡ mệt a Mỳ ui ^^

Alex Cao

Nhắn bạn huyenpluss: mỗi bài bạn lại đăng một kiểu trình bày nhưng ko có kiểu nào đúng quy định cả (đây là các quy tắc chung khi đánh máy đó bạn). Có hai cách, một là bạn xem cách trình bày các bài đã được duyệt, hai là bạn xem cách mình gõ cái cmt này để sửa lại bản dịch cho hoàn chỉnh nha. Tip: dấu ngoặc ôm sát nội dung bên trong và cách khoảng trống ở ngoài (như thế này này). Dấu câu thì sát chữ đứng trước, cách chữ đứng sau một khoảng trắng. Dấu gạch nối thì thường với lí do thẩm mĩ, người ta sẽ để nó có hai khoảng trắng 2 bên. Vd: "Em - người tôi yêu". Cuối cùng là bạn nhớ viết hoa đầu câu.

Nói nhiều như vậy nhưng thực ra chỉ cần bạn trình bày giống với lyric bên cạnh là tốt rồi. Mong chờ bản dịch sau của bạn. : )

trannntan

Mỳ có thắc mắc liệu đây có fải BD của bạn ko?

bạn chẳng bao giờ comment có dấu trong khi BD gõ dấu đầy đủ

mà mấy BD của bạn nhìn nhức mắt wá, chẳng có BD nào trình bày đủ đẹp để check đc hết

Linh Luu Nhat

nếu z sao em đăng tiếp đk đây là bài dịch ko dk sao co j mong anh chỉ bảo thêm

Ngân LaDa

neu ko thi xoa dum em muon dang bai nhung ko dk

Minnie Lee

cứ đăng BD thoải mái, nhưng chỉ có BD trình bày gọn gàng nhất đc check thui :D

phố cổ cơm sườn

tội nghiệp a Mỳ ^^"

Kinixuho HM

BD chính, fụ thi nhau khủng bố người đọc T____T

ko có cam đảm để đọc tiếp nữa (_ _")

Sone Kloudii

tai sao chu bat dau viet nham khong sua dk ta

Albums has song "The Nameless"