Song info
"Tell Me When" Videos
Lyrics
Shes at home
I hope that she is sleeping
And thus I fall asleep, well meet in dreams
Christmas-time is magic after all
Tell me when
I am loosing my mind
Cause I am in love
Tonight Im all alone, but still Im happy
Cause soon, so very soon, tomorrow comes
But I cant wait to hold her in my arms
Tell me when
I am loosing my mind
Cause I am in love
Merry Christmas
I am loosing my mind
Cause I am in love
- 3 Bản dịch
- Trung Hoa Dương
- Mai Ly
- Ngoc Trang
Nàng ở nhà
Tôi hy vọng nàng đang ngon giấc
Và vì thế tôi chìm vào giấc ngủ, đôi mình sẽ gặp nhau trong mơ
Sau cùng thì Giáng sinh cũng là phép màu mà
Nói tôi biết khi nào...
Tôi đánh mất lý trí
Vì tôi đang yêu
Đêm nay, tôi hoàn toàn cô đơn, nhưng vẫn hạnh phúc
Vì nhanh, rất nhanh thôi, ngày mai sẽ đến
Nhưng tôi không thể chờ đợi nổi để được ôm nàng trong vòng tay.
Nói tôi biết khi nào...
Tôi dần đánh mất lý trí
Vì tôi đang yêu
Giáng sinh vui vẻ!
Tôi dần đánh mất lý trí
Vì tôi đang yêu
Recent comments
Albums has song "Tell Me When"
Singles
15 songs
- Europe's Skies 6 2010
- Into a Fantasy 2014
- Foolin' 1 2009
- 13 Horses 1 2009
- Kaja's Letter 2010
- I'm In Love 1 2010
- Vinteren Er Her 2009
- That's How You Write A Song 2018
- Have Yourself a Merry Little Christmas 2018
- Rudolph the Red-Nosed Reindeer 2018
- I'll Be Home For Christmas 2018
- The Christmas Song 2018
- Santa Claus Is Coming to Town 2018
- Have Yourself a Merry Christmas 2018
- Tell Me When 3 2009
Singles
14 songs
- Europe's Skies 6 2010
- Into a Fantasy 2014
- Foolin' 1 2009
- 13 Horses 1 2009
- Kaja's Letter 2010
- Vinteren Er Her 2009
- That's How You Write A Song 2018
- Have Yourself a Merry Little Christmas 2018
- Rudolph the Red-Nosed Reindeer 2018
- I'll Be Home For Christmas 2018
- The Christmas Song 2018
- Santa Claus Is Coming to Town 2018
- Have Yourself a Merry Christmas 2018
- Tell Me When 3 2009
55555! Ugly tiger so ! =)) =))
Tớ chỉ có 2 từ diễn tả tâm trạng vừa mới hoàn hồn khi đọc xong cái bản dịch hổ báo này: hoành-tráng =)) lưu ý luôn rằng thì mà là ở bài numb của LP bạn pizzathiu pizzathối gì đó cũng "dịch" kiểu này. Ko tôn trọng bản gốc :)).
thú vị thật :))
ê'. bản dịch của a hay thế mà chê à.. nó sai tại vì trình độ tiếng anh của a hok được bờ rồ như của chú thôi, nhưng so với bản dịch của chú thì vẫn hay hơn nhiều =))
Không phải ai đi du học cũng là người giỏi hết :| mà dù có giỏi thật mà không có đức thì cũng là đồ vứt đi, b
You're so high high higher than heaven.
ôi, cái xóm nhà lá, trời giữa trưa nóng thế mà tụ cả chỗ, nóng bỏng cả da =))
@yours92: Vấn đề của bạn là dịch quá "bay" đến mức khó đáp xuống mặt đất luôn. Dịch đơn giản thôi bạn nha :D, lyric có gì thì dịch nấy, thêm thắt cho mượt mà cũng nên có mức độ. Ala bôi đỏ những chỗ cần sửa rồi đấy
cái bạn này cố chấp nhỉ,mình thấy mấy câu đầu bạn dịch sai bạn nà,bạn cứ sửa đi vì tiếng anh nó đa dạng lắm mình k nên bảo thủ,biết sai mà sửa thế mới lên dc bạn nà
Sửa lại cho bản dịch không "bay" nữa khó thế cơ à?
mình sẽ không sửa. Nếu bạn muốn thì cứ xoá bản dịch của mình đi nhé ! thân !