'S do mhaimeo , 's do 'S do mhaimeo an airgid 'S do mhaimeo Iorrais Mhir 'S chuir-feadh s cist 'r bhithre Fharraige
'bhFeicfesa 'n "steam" 'ga'l siar Tin U 'S na rotha gh'l siar na ceathrna Caithfeadh s'nstiir n-uair'ar a cl 'S n s sil le cailleach an airgid (Chorus)
'Measann t 'bpsfa, t 'bpsfa 'Measann t 'bpsfa cailleach an T 's a'm 'bpsfa, t 's a'm nach 'bpsfa Mar t s r-g dlfadh s'n t-airgead (chorus)
'S go 'bpsfa, 's gairid go 'bpsfa 'S gairid go 'bpsfa beirt ar an seo 'S go 'bpsfa, 's gairid go 'bpsfa San Shamais Mhir agus Mire N (Repeat)
(Chorus twice)
Translation She's your granny, your granny She's granny, the hag with the money She's your granny from the of Iorrais Mr And she would put coaches on the roads of Cois
If you'd see the steam going past Tin U Loing' And the wheels turning speedily at her scatter the store nine times to the rear But she never keeps pace with the hag the money (chorus)
Do you he'd marry, do you reckon he'd marry Do you he'd marry the hag with the money? I know not marry, I know he'll not marry Because he's too and he'll drink the money (chorus)
We'll have a wedding, we'll soon have a wedding We'll soon have a by two in the village soon have a wedding, we'll soon have a wedding Between San Samais Mr and Mire N (Repeat)
(Chorus twice)