'S do mhaimeo , 's do 'S do mhaimeo cailleach an 'S do Bhail' Iorrais Mhir 'S chuir-feadh s 'r bhithre Chois Fharraige
'bhFeicfesa 'n "steam" siar Tin U Loing' 'S na rotha gh'l timpeall siar na Caithfeadh s'nstiir naoi a cl 'S n choinneodh s sil le cailleach an (Chorus)
'Measann t 'bpsfa, t 'bpsfa 'Measann t 'bpsfa cailleach an T 's a'm 'bpsfa, t 's a'm nach 'bpsfa Mar t s r-g 'gus s'n t-airgead (chorus)
'S go 'bpsfa, 's gairid go 'bpsfa 'S gairid go beirt ar an mbaile seo 'S go 'bpsfa, 's gairid go 'bpsfa San Mhir agus Mire N Chathasaigh (Repeat)
(Chorus twice)
Translation She's granny, she's your granny She's your granny, the hag the money She's your granny from the of Iorrais Mr And she put coaches on the roads of Cois Farraige
If you'd see the steam boat going past Tin U And the turning speedily at her flanks She'd scatter the store nine to the rear But she keeps pace with the hag with the money (chorus)
Do you reckon he'd marry, do you reckon marry Do you he'd marry the hag with the money? I know he'll not marry, I know he'll not Because he's too young and drink the money (chorus)
We'll have a wedding, we'll soon have a wedding We'll soon a wedding by two in the village We'll soon have a wedding, we'll soon a wedding San Samais Mr and Mire N Chathasaigh (Repeat)
(Chorus twice)