'S do , 's do mhaimeo 'S do cailleach an airgid 'S do mhaimeo Iorrais Mhir 'S chuir-feadh s 'r bhithre Chois Fharraige
'n "steam" 'ga'l siar Tin U Loing' 'S na rotha timpeall siar na ceathrna Caithfeadh s'nstiir n-uair'ar a cl 'S n s sil le cailleach an airgid (Chorus)
'Measann t 'bpsfa, t 'bpsfa 'Measann t 'bpsfa cailleach an T 's a'm 'bpsfa, t 's a'm nach 'bpsfa Mar t s r-g 'gus s'n t-airgead (chorus)
'S gairid go 'bpsfa, 's go 'bpsfa 'S gairid go beirt ar an mbaile seo 'S gairid go 'bpsfa, 's go 'bpsfa San Shamais Mhir Mire N Chathasaigh (Repeat)
(Chorus twice)
Translation She's your granny, she's your She's granny, the hag with the money She's your granny the town of Iorrais Mr And she put coaches on the roads of Cois Farraige
If you'd see the steam boat past Tin U Loing' And the wheels turning at her flanks She'd scatter the store times to the rear But she never keeps pace the hag with the money (chorus)
Do you reckon he'd marry, do you he'd marry Do you reckon he'd marry the hag with the I know he'll not marry, I know he'll not Because too young and he'll drink the money (chorus)
We'll soon have a wedding, we'll soon a wedding We'll soon have a by two in the village We'll have a wedding, we'll soon have a wedding Between San Samais Mr and N Chathasaigh (Repeat)
(Chorus twice)