'S do , 's do mhaimeo 'S do mhaimeo an airgid 'S do mhaimeo Bhail' Mhir 'S chuir-feadh s cist 'r bhithre Chois
'n "steam" 'ga'l siar Tin U Loing' 'S na rotha gh'l timpeall siar na Caithfeadh s'nstiir naoi a cl 'S n choinneodh s sil le an airgid (Chorus)
t 'bpsfa, 'measann t 'bpsfa 'Measann t 'bpsfa cailleach an T 's a'm nach 'bpsfa, t 's a'm 'bpsfa Mar t s r-g 'gus dlfadh s'n (chorus)
'S go 'bpsfa, 's gairid go 'bpsfa 'S go 'bpsfa beirt ar an mbaile seo 'S gairid go 'bpsfa, 's go 'bpsfa San Shamais Mhir agus N Chathasaigh (Repeat)
(Chorus twice)
Translation She's your granny, your granny She's your granny, the hag the money She's your granny the town of Iorrais Mr And she would put coaches on the of Cois Farraige
If you'd see the boat going past Tin U Loing' And the wheels speedily at her flanks She'd scatter the nine times to the rear But she never pace with the hag with the money (chorus)
Do you reckon he'd marry, do you reckon marry Do you reckon he'd marry the hag with the I he'll not marry, I know he'll not marry Because he's too and he'll drink the money (chorus)
We'll soon have a wedding, we'll have a wedding We'll have a wedding by two in the village We'll soon have a wedding, we'll soon a wedding Between San Samais Mr and N Chathasaigh (Repeat)
(Chorus twice)