Song info
"Rhythm of the Rain" Videos
Lyrics
Listen to the rhythm of the falling rain,
Telling me just what a fool I've been.
I wish that it would go and let me cry in vain,
And let me be alone again.
Now the only girl I've ever loved has gone away.
Looking for a brand new start!
But little does she know that when she left that day.
Along with her she took my heart.
Rain, please tell me, now does that seem fair
For her to steal my heart away when she don't care
I can't love another, when my heart's somewhere far away.
Rain, won't you tell her that I love her so
Please ask the sun to set her heart aglow
Rain in her heart and let the love we knew start to grow.
Listen to the rhythm of the falling rain
Telling me just what a fool I've been
I wish that it would go and let me cry in vain
And let me be alone again
Oh listen to the falling rain
- 18 Bản dịch
- Maxx Lê
- Ban Tăng
- Hà Thỏ
- Nhii Tú
- Lynk Pabo
- Thao Le
- Amy Luc
- Ngân Anh Đinh
- Dwayne Đinh
- Thanh Duy
- Bò Nạm
- Hùng Vũ
- Thảo Chảnh
- Hang Tran
- Ly Kieu
- Vũ Hạnh
- Quoc Le
- Mai Lâm
NHỊP MƯA
Lắng nghe nhịp mưa rơi
Hãy nói rằng tao chỉ là tên ngốc.
Ước chi mưa ngừng rơi để tao khóc trong vô vọng
Và để tao lại được đơn côi.
*Người con gái duy nhất tao quan tâm đến đã rời xa tao
Để tìm kiếm một khởi đầu mới.
Nhưng nàng nào hay biết
Vào cái ngày nàng bỏ đi
Nàng đã mang theo cả trái tim tao.*
Mưa ơi! Mày nói xem có công bằng không chứ?
Vì nàng đã đánh cắp trái tim tao mà nàng lại cóc bận tâm
Tao chẳng thể yêu ai nữa khi mà trái tim tao phiêu du đến miền xa xôi.
(*)
Mưa ơi, mày sẽ không nói với nàng là tao rất yêu nàng chứ?
Hãy bảo mặt trời chiếu sáng trái tim nàng
Mưa rơi trong tim nàng để tình yêu lại được hồi sinh.
Lắng nghe nhịp mưa rơi
Hãy nói rằng tao chỉ là thằng ngốc.
Ước chi mưa ngừng rơi để tao khóc trong vô vọng
Và để tao lại được đơn côi.
Ôi, lắng nghe nhịp mưa rơi
Tí ta tí tách, tí ta tí tách
Ôi, ôi, ôi, lắng nghe nhịp mưa rơi
Tí ta tí tách, tí ta tí tách....
tại sao bây jow tôi moi hiểu dc long em tan nát như thế nào khi đó. tôi thạt ngu ngốc
bài này rất hay và có ý nghĩa, tuy rằng The Cascades band tan rã nhưng nó vẫn bất hũ. và đã từng được quãng cáo cho sản phẫm douple mint. các bạn góp bản dịch hay lắm, mình thích sự giận hờn trẻ con của chàng trai.giống mình quá! ngốc quá!
bài này quảng cáo singum coolair ! hú hồn ! bi h mí biết ! bó tay ! hihi
các bạn dịch hay thật, thanks
mỗi lần nghe bài hát này trong lòng tôi dâng lên một nỗi buồn khó tả. 1 bài hát tuyệt vời, trên cả tuyệt vời....
tui bít bài nỳ lâu lém ùi mừ giờ mới được nghe hết cả bài.hix!có lời ùi mừ chẳng bít hát ntn cả:D
trời đang mưa rơi mà nghe bài này thật ko còn gì để nói giống như đang lạnh mà được sưởi ấm tâm hồn vậy
Bài hát thật tuyệt. Tuy cổ điển nhưng cũng thật hiện đại. Tôi biết bài hát trong quảng cáo sin gum doublemin nhưng không tìm được. buồn quá