Song info
"Rhythm of the Rain" Videos
Lyrics
Listen to the rhythm of the falling rain,
Telling me just what a fool I've been.
I wish that it would go and let me cry in vain,
And let me be alone again.
Now the only girl I've ever loved has gone away.
Looking for a brand new start!
But little does she know that when she left that day.
Along with her she took my heart.
Rain, please tell me, now does that seem fair
For her to steal my heart away when she don't care
I can't love another, when my heart's somewhere far away.
Rain, won't you tell her that I love her so
Please ask the sun to set her heart aglow
Rain in her heart and let the love we knew start to grow.
Listen to the rhythm of the falling rain
Telling me just what a fool I've been
I wish that it would go and let me cry in vain
And let me be alone again
Oh listen to the falling rain
- 18 Bản dịch
- Maxx Lê
- Ban Tăng
- Hà Thỏ
- Nhii Tú
- Lynk Pabo
- Thao Le
- Amy Luc
- Ngân Anh Đinh
- Dwayne Đinh
- Thanh Duy
- Bò Nạm
- Hùng Vũ
- Thảo Chảnh
- Hang Tran
- Ly Kieu
- Vũ Hạnh
- Quoc Le
- Mai Lâm
Lắng nghe tiếng mưa rơi,
Mưa nói với tôi tôi đã ngốc nghếch nhường nào
Tôi ước gì mưa tạnh để tôi khóc trong vô vọng
Hãy để tôi được một mình.
Người con gái duy nhất mà tôi yêu đã bỏ đi rồi
Nàng đi tìm một khởi đầu mới
Nhưng liệu nàng có hề hay biết rằng
Khi ra đi
Nàng đã đem theo trái tim tôi đi mất
Mưa ơi hãy cho tôi biết liệu có công bằng không
Nàng đánh cắp trái tim tôi khi chẳng hề bận tâm đến tôi
Tôi chẳng thể yêu ai khác khi trái tim đã ở một nơi nào xa lắc.
Người con gái duy nhất mà tôi yêu đã bỏ đi rồi
Nàng đi tìm một khởi đầu mới
Nhưng liệu nàng có hề hay biết rằng
Khi ra đi
Nàng đã đem theo trái tim tôi đi mất
Mưa ơi liệu mi có nói với nàng rằng ta yêu nàng
Xin hãy nhờ mặt trời thắp lửa trong tim nàng
Mưa hãy rơi trong tim nàng và để tình yêu của chúng tôi bắt đầu lại
Lắng nghe tiếng mưa rơi,
Mưa nói với tôi tôi đã ngốc nghếch nhường nào
Tôi ước gì mưa tạnh để tôi khóc trong vô vọng
Hãy để tôi được một mình.
Ôi, lắng nghe tiếng mưa rơi
Tí tách, tí tách,
Ôi, lắng nghe tiếng mưa rơi
Tí tách, tí tách
hic..bữa trước xem q.cáo double mind cứ tưởng bài này zui..hic xem bản dịch mới hiểu nó buồn thế...
tại sao bây jow tôi moi hiểu dc long em tan nát như thế nào khi đó. tôi thạt ngu ngốc
bài này rất hay và có ý nghĩa, tuy rằng The Cascades band tan rã nhưng nó vẫn bất hũ. và đã từng được quãng cáo cho sản phẫm douple mint. các bạn góp bản dịch hay lắm, mình thích sự giận hờn trẻ con của chàng trai.giống mình quá! ngốc quá!
bài này quảng cáo singum coolair ! hú hồn ! bi h mí biết ! bó tay ! hihi
các bạn dịch hay thật, thanks
mỗi lần nghe bài hát này trong lòng tôi dâng lên một nỗi buồn khó tả. 1 bài hát tuyệt vời, trên cả tuyệt vời....
tui bít bài nỳ lâu lém ùi mừ giờ mới được nghe hết cả bài.hix!có lời ùi mừ chẳng bít hát ntn cả:D
trời đang mưa rơi mà nghe bài này thật ko còn gì để nói giống như đang lạnh mà được sưởi ấm tâm hồn vậy