Song info
"Rhythm of the Rain" Videos
Lyrics
Listen to the rhythm of the falling rain,
Telling me just what a fool I've been.
I wish that it would go and let me cry in vain,
And let me be alone again.
Now the only girl I've ever loved has gone away.
Looking for a brand new start!
But little does she know that when she left that day.
Along with her she took my heart.
Rain, please tell me, now does that seem fair
For her to steal my heart away when she don't care
I can't love another, when my heart's somewhere far away.
Rain, won't you tell her that I love her so
Please ask the sun to set her heart aglow
Rain in her heart and let the love we knew start to grow.
Listen to the rhythm of the falling rain
Telling me just what a fool I've been
I wish that it would go and let me cry in vain
And let me be alone again
Oh listen to the falling rain
- 18 Bản dịch
- Maxx Lê
- Ban Tăng
- Hà Thỏ
- Nhii Tú
- Lynk Pabo
- Thao Le
- Amy Luc
- Ngân Anh Đinh
- Dwayne Đinh
- Thanh Duy
- Bò Nạm
- Hùng Vũ
- Thảo Chảnh
- Hang Tran
- Ly Kieu
- Vũ Hạnh
- Quoc Le
- Mai Lâm
giai điệu của mưa
Lắng nghe giai điệu của những giọt mưa
như đang nói tôi giống như 1 kẻ khờ
Tôi ước sao cơn mưa đừng rơi nữa và để cho tôi khóc trong vô vọng
Xin hãy để tôi lại cùng nỗi cô đơn
Người con gái duy nhất mà tôi yêu đã ra đi
tìm kiếm 1 tình yêu mới
nhưng em nào đâu biết rằng
cái ngày mà em ra đi
đã đem theo trái tim tôi đi mất
Mưa ơi, như thế liệu có quá bất công với tôi không?
Khi mà em đã mang trái tim tôi ra đi nhưng lại không còn cần đến tôi nữa
Tôi không thể yêu thêm ai nữa khi mà trái tim tôi đang ở 1 nơi nào đó thật xa xăm
Người con gái duy nhất mà tôi yêu đã ra đi
tìm kiếm 1 tình yêu mới
nhưng em nào đâu biết rằng
cái ngày mà em ra đi
đã đem theo trái tim tôi đi mất
Mưa sẽ không thể nói cho em biết rằng tôi yêu em nhiều đến bao nhiêu
Nhưng hãy bảo mặt trời soi những ánh nắng hồng
và tưới những cơn mưa mát lành lên trái tim em để cho tình yêu chúng tôi nảy nở trở lại
Lắng nghe giai điệu của những giọt mưa
như đang nói tôi giống như 1 kẻ khờ
Tôi ước sao cơn mưa đừng rơi nữa và để cho tôi khóc trong vô vọng
Xin hãy để tôi lại cùng nỗi cô đơn
Ôi, lắng nghe mưa rơi
tí tách, tí tách
Ôi, lắng nghe mưa rơi
tí tách, tí tách
hic..bữa trước xem q.cáo double mind cứ tưởng bài này zui..hic xem bản dịch mới hiểu nó buồn thế...
tại sao bây jow tôi moi hiểu dc long em tan nát như thế nào khi đó. tôi thạt ngu ngốc
bài này rất hay và có ý nghĩa, tuy rằng The Cascades band tan rã nhưng nó vẫn bất hũ. và đã từng được quãng cáo cho sản phẫm douple mint. các bạn góp bản dịch hay lắm, mình thích sự giận hờn trẻ con của chàng trai.giống mình quá! ngốc quá!
bài này quảng cáo singum coolair ! hú hồn ! bi h mí biết ! bó tay ! hihi
các bạn dịch hay thật, thanks
mỗi lần nghe bài hát này trong lòng tôi dâng lên một nỗi buồn khó tả. 1 bài hát tuyệt vời, trên cả tuyệt vời....
tui bít bài nỳ lâu lém ùi mừ giờ mới được nghe hết cả bài.hix!có lời ùi mừ chẳng bít hát ntn cả:D
trời đang mưa rơi mà nghe bài này thật ko còn gì để nói giống như đang lạnh mà được sưởi ấm tâm hồn vậy