Song info
"Paparazzi" Videos
Lyrics
We are the crowd
We're c-coming out
Got my flash on it's true
Need that picture of you
It's so magical
We'd be so fantastical
Leather and jeans
We're rock glamorous
Not sure what it means
But this photo of us
It don't have a price
Ready for those flashing lights
Cause you know that baby I
[Chorus]
I'm your biggest fan
I'll follow you until you love me
Papa-paparazzi
Baby there's no other superstar
You know that I'll be
Your papa-paparazzi
Promise I'll be kind
But I won't stop until that boy is mine
Baby you'll be famous
Chase you down until you love me
Papa-paparazzi
I'll be a girl backstage at your show
Velvet ropes and guitars
Yeah 'cause you're my
Rockstar in between the sets
Eyeliner and cigarettes
Shadow is burnt
Yellow dance and we turn
My lashes are dry
Purple teardrops I cry it don't have a price
Loving you is cherry pie
'Cause you know that baby I
[Chorus]
Real good
(We're dancing in the studio)
Snap snap to
(That shit on the radio)
Don't stop
(For anyone)
We're plastic but we still have fun!
[Chorus]
- 10 Bản dịch
- dung_nguyenphuong90 Nguyen
- Phatcharaphon Emmy
- Thanh Thảo Phan
- Bảo Linh
- Min Vũ
- Kim Hoang
- Nguyễn Thùy Dương
- Nồi Cơm Điện
- Sil Lay Lắt
- Thu Hà
Chúng tôi chính là những đám đông
Chúng tôi cứ đi ra ngoài
và nháy đèn như một điều đúng đắn
Chúng tôi cần những bức ảnh của bạn
trông phải thật lôi cuốn vào
Khi đó chúng tôi như đã hoàn thành xuất sắc nhiệm vụ
Nào là đồ da , quần bò hay chỉ đơn giản là chiếc đồng hồ đeo tay trên cổ tay
Chúng tôi cũng không biết nó mang ý nghĩa gì
Chỉ biết rằng những bức hình chúng tôi chụp được
Nó vô giá đấy
Hoàn toàn sẵn sàng cho nhứng cú nháy đèn máy ảnh
Bạn biết nguyên do là thế nào mà cưng
Tôi là fan hâm mộ lớn nhất của bạn
Tôi sẽ cứ theo chân bạn cho đến khi bạn yêu qúy tôi
Tay săn- Săn ảnh nổi tiếng
Cưng à , sẽ chẳng có siêu sao nào khác nữa đâu
Bạn thừa biết tôi vẫn sẽ là của bạn
Tay săn- Săn ảnh nổi tiếng
Hứa với tôi bạn sẽ cư xử tử tế
Hoặc tôi sẽ không dừng lại cho đến khi tên đó là của tôi
Này cưng , bạn nổi tiếng mà
Tôi vẫn cứ săn đuổi bạn cho đến lúc bạn buộc phải yêu quý tôi
Tay săn- Săn ảnh nổi tiếng
Tôi sẽ là cô gái của bạn
là người đứng đằng sau sân khấu
những sợi dây thừng bằng nhung và cả ghi ta nữa
Hì , bạn biết nguyên nhân mà
Tôi bắt đầu vào giữa các nhóm máy
mắt trang điểm kĩ và cả thuốc lá
Hình bóng bạn đang cháy rừng rực
Những bước nhảy chơi trội cùng với sự trở lại
Hàng lông mi tôi đang khô cong
bỗng oà lên bởi những giọt nước mắt
Nó vô giá đấy nhá
Yêu bạn như yêu bánh dâu tây vậy :))
Bạn biết nguyên do là thế nào mà cưng
Tôi là fan hâm mộ lớn nhất của bạn
Tôi sẽ cứ theo chân bạn cho đến khi bạn yêu qúy tôi
Tay săn- Săn ảnh nổi tiếng
Cưng à , sẽ chẳng có siêu sao nào khác nữa đâu
Bạn thừa biết tôi vẫn sẽ là của bạn
Tay săn- Săn ảnh nổi tiếng
Hứa với tôi bạn sẽ cư xử tử tế
Hoặc tôi sẽ không dừng lại cho đến khi tên đó là của tôi
Này cưng, bạn nổi tiếng mà
Tôi vẫn cứ săn đuổi bạn cho đến lúc bạn buộc phải yêu quý tôi
Tay săn- Săn ảnh nổi tiếng
Tuyệt thật đấy
( Chúng tôi đang nhảy múa ở studio )
Tách tách chụp nhanh
( Thế là xxxx trên đài )
Đừng dưng lại chàng trai , làm lại nào
Chúng tôi nguyền rủa nó nhưng vẫn cảm thấy sung sướng
Tôi là fan hâm mộ lớn nhất của bạn
Tôi sẽ cứ theo chân bạn cho đến khi bạn yêu qúy tôi
Tay săn- Săn ảnh nổi tiếng
Cưng à , sẽ chẳng có siêu sao nào khác nữa đâu
Bạn thừa biết tôi vẫn sẽ là của bạn
Tay săn- Săn ảnh nổi tiếng
Hứa với tôi bạn sẽ cư xử tử tế
Hoặc tôi sẽ không dừng lại cho đến khi tên đó là của tôi
Này cưng, bạn nổi tiếng mà
Tôi vẫn cứ săn đuổi bạn cho đến lúc bạn buộc phải yêu quý tôi
Tay săn- Săn ảnh nổi tiếng
____________________________________________
tớ đang dịch bản tiếng việt đây,có gì góp ý giúp
từ you nên dịch là cô vì đang nói với lady gaga,còn aby thì tớ nghĩ nên dịch là quý cô
Thế như nào mới là đúng ? ------ Dịch tuy có sai nhưng cũng đáng khích lệ vì đã có cố gắng>..^'^.Cám on các bạn nhiều.
dịch lắm chỗ k hề sát nghĩa, thậm chí sai lệch cả nghĩa của lyric :-s
chưa bài nào đạt yêu cầu. bạn đầu tiên dịch sai hết ngữ pháp rồi :|
Bài dịch mang ngôn ngôn cảm xúc cá nhân quá nhiều--> nghe rất bực mình. Mình nghĩ mấy từ cảm xúc phô trương như " cưng", "hì" ,"tên đó' ....làm sai sắc thái cảm xúc của bài này. Rõ ràng giọng hát của LG rất êm mượt và chân thành , chứ đâu mang sắc thái hả hê giễu cợt như lời ban dịch. Một vài câu nghĩa lại rất rời rạc và tối nữa. dù sao cũng thank đã dịch
lời dịch bài hát này lãng xẹt à!!!!!!!!!
pó tay cái lời dịch cua bài hát này lun.
...@makc9x Không thể type tiếng Việt cho đàng hoàng à?
ủa,người chết là nhỏ gaga phải ko?sao nhìn giốn người làm của gaga quá!!
má...ui , ớnnnnnnn quá!!!!!!!nhuk là kái video clip,người chết ko ah!
@miumiu: Không fải LG mà người chết là mý bà giúp việc á, lại có cảnh quay tận mặt nữa chứ, ghét xem cí clip mà thích bài hát hơn^^
clip mang đậm chất kinh dị lun.......hem hĩu lắm nghĩa, nhưng thanks mí bạn trans nha......^^
*** (Vui lòng type tiếng Việt có dấu)
*** (Vui lòng type tiếng Việt có dấu - Nhắc lần 2)
We're plastic but we still have fun mới đúng =.=
lady gaga phong cách hơi lập dị nhưng nói chung là hát bài nào cũng hay luôn ý hỹ hỹ :P
Thật nhẹ nhàng nhưng kũng thật.....kinh dị !
sợ cái clip, toàn người chết, cí mắt thì vô hồn, ôi:|
** (vui lòng type tiếng Việt có dấu !)
hay thế paparazzi"tay san ảnh nghiệp dư" mà quay toàn cảnh ấy thui,em là trẻ con thick nghe bai này nhưng mở ra la ý ì mẹ em bắt dc thì thôi rồi