Song info
"Mama Said" Videos
Lyrics
Mama she has taught me well
Told me when I was young
"Son your life's an open book
Don't close it 'fore its done"
"The brightest flame burns quickest"
That's what I heard her say
A son's heart's owed to mother
But I must find my way
Let my heart go
Let your son grow
Mama, let my heart go
Or let this heart be still
Yeah, still
Rebel, my new last name
Wild blood in my veins
Apron strings around my neck
The mark that still remains
Left home at an early age
Of what I heard was wrong
I never asked forgiveness
But what is said is done
Let my heart go
Let your son grow
Mama, let my heart go
Or let this heart be still
Never I ask of you
But never I gave
But you gave me your emptiness that I'll take to my grave
Never I ask of you
But never I gave
But you gave me your emptiness that I'll take to my grave
So let this heart be still
Mama, now I'm coming home
I'm not all you wished of me
A mother's love for her son
Unspoken, and maybe
Yeah, I took your love for granted
And all the things you said to me
I need your arms to welcome me
But, a cold stone's all I see
Let my heart go
Let your son grow
Mama, let my heart go
Or let this heart be still
Let my heart go
Mama, let my heart go
You never let my heart go
So let this heart be still
Never I ask of you
But never I gave
But you gave me your emptiness that I'll take to my grave
Never I ask of you
But never I gave
But you gave me your emptiness that I'll take to my grave
So let this heart be still
- 3 Bản dịch
- Minh Lê Ngọc
- Lisa Nguyen
- Sherry Nguyen
Lời mẹ
Metallica
Mẹ, bà đã nói nhiều với tôi
Bà đã nói khi tôi còn nhỏ
Con trai, cuộc đời con là cuốn sách mở
Đừng khép lại trước khi nó được hoàn thiện
Ngọn lửa sáng nhất bùng cháy
Nhanh nhất
Đó là những điều mà tôi đã nghe bà nói
Trái tim đứa con này chịu ơn mẹ
Nhưng tôi phải tìm con đường riêng cho mình.
Hãy để trái tim con chỉ hướng
Hãy để con trai mẹ trưởng thành
Mẹ ơi, hãy để trái tim con tự do
Hoặc cứ để nó như thế, phải, như thế
“Kẻ nổi loạn”, cái tên mới cuối cùng của tôi
Dòng máu hoang dại trong huyết mạch
Tấm giáp treo trên cổ
Vết lằn vẫn còn đó
Tôi đã rời nhà khi tuổi đời còn quá trẻ
bởi điều tôi nghe được là sai lầm
Tôi chưa bao giờ xin được tha thứ
Nhưng đã nói thì sẽ làm
Hãy để trái tim tôi chỉ hướng
Hãy để con trai mẹ trưởng thành
Mẹ ơi, hãy để trái tim tôi tự do
Hoặc cứ để nó như thế
Không bao giờ con đòi hỏi gì từ mẹ
Nhưng cũng không bao giờ cho mẹ điều gì
Mẹ đã cho con sự trống rỗng của mình
Giờ con lấy nó từ huyệt mộ mình
Không bao giờ con đòi hỏi gì từ mẹ
Nhưng cũng không bao giờ cho mẹ điều gì
Mẹ đã cho con sự trống rỗng của mình
Giờ tôi lấy nó từ huyệt mộ mình
Vì thế hãy để trái tim này như thế
Mẹ, giờ con đang về nhà
Con không là tất cả những gì mẹ mơ ước
Tình yêu của người mẹ dành cho con trai mình
Đừng nói gì, giúp con
Con đã hiểu tình yêu của mẹ
và tất cả những điều mẹ đã dặn
Con cần vòng tay mẹ chào đón
Nhưng tượng đá lạnh lẽo là những gì con thấy
Hãy để trái tim con chỉ hướng
Hãy để con trai mẹ trưởng thành
Mẹ ơi, hãy để trái tim con tự do
Hoặc cứ để nó như thế, phải, như thế
Hãy để trái tim con chỉ hướng
Hãy để con trai mẹ trưởng thành
Mẹ ơi, hãy để trái tim con tự do
Hoặc cứ để nó như thế, phải, như thế
Không bao giờ con đòi hỏi gì từ mẹ
Nhưng cũng không bao giờ cho mẹ điều gì
Mẹ đã cho con sự trống rỗng của mình
Giờ con lấy nó từ huyệt mộ mình
Không bao giờ con đòi hỏi gì từ mẹ
Nhưng cũng không bao giờ cho mẹ điều gì
Mẹ đã cho con sự trống rỗng của mình
Giờ tôi lấy nó từ huyệt mộ mình
Vì thế hãy để trái tim này như thế
tot,gang dich them nua nha anh.hehehehhe.
ai dịch cũng hay hết
ngựa non háu đá, bỏ nhà ra đi, bị truy lùng, đến lúc dạt về thì bà già đã chết ( but a cold stone 's all I see - trước mắt tôi chỉ còn mảnh bia đá lạnh )...
chord :
Dm, C, Am
Dm, C , Am, G
Dm, G , C , F ..