Song info
"Love To Be Loved By You" Videos
Lyrics
I cant believe Im standing here been waiting for so many years and
Today I found the queen to rein my heart.
You changed my life so patiently and turned it into something good and real
I feel just like I felt in all my dreams.
There are questions hard to answer, cant you see...
Baby, tell me how can I tell you that I love you more than life?
Show me how can I show you that Im blinded by your light.
When you touch me, I can touch you to find out the dream is true.
I love to be loved by you.
Youre looking kind of a scared right now; youre waiting for the wedding vows.
But I dont know if my tongues able to talk
Your beauty is just blinding me, like sunbeams on a summer stream
And I got to close my eyes to protect me.
Can you take my hand and lead me from here please?
Yeah, yeah
Baby, tell me how can I tell you that I love you more than life?
Show me how can I show you that Im blinded by your light.
When you touch me I can touch you to find out the dream is true.
I love to be loved - I need to be loved -
I love to be loved by you.
I know theyre going to say our loves not strong enough to last forever.
And I know theyre going to say that well give up because of heavy weather.
But how can they understand that our love is just heaven-sent,
We keep on going on and on cause this is where we both belong.
Baby, tell me how can I tell you that I love you more than life?
(I always love you more than life)
Show me how can I show you that Im blinded by your light.
(Show me how, yeah, yeah, and yeah)
When you touch me I can touch you to find out the dream is true
(Baby, when you touch me, dont you know?)
I love to be loved - I need, yes I need to be loved -
I love to be loved by you.
Yes, I love to be loved by you.
- 26 Bản dịch
- TangTang
- Linh Trần
- Hiền Trần
- Thai Mts
- ThaiTien Nguyen
- Roben Thich
- Sandy Nguyen
- Ken Nhật
- Eric Asato
- Vi Yen
- Giang Hương
- Pé heo
- Steven Nguyen
- Toàn Nguyễn
- Duong Hong Hanh
- Thu Van Tran
- Như Hảo
- GasShu Hi Hi
- Mây Ộp Ộp
- My Phạm Lê
- Nguyễn Hương Hà
- Tina NTran
- Pek Se
- Nguyễn Diệu Cẩm Hiền
- SHISHA GÒ VẤP ( Shisha GOLD )
- Ngoc Bich Nguyen
Thích được em yêu
Anh không thể tin rằng anh đang đứng nơi đây
Chờ đợi em quá nhiều năm và
Cho đến hôm nay anh mới nhận thấy nàng công chúa trong lòng anh.
Em đã làm thay đổi cuộc đời anh
Và làm cho điều gì đó trở nên tốt đẹp và có thực
Anh cảm nhận được như anh đã cảm nhận trong giấc mơ
Có những câu hỏi khó trả lời
Em có lẽ không thấy...
ĐK:
Em, hãy nói cho anh biết như thế nào anh có thể nói cho em hiểu
Hiểu rằng anh yêu em hơn cuộc sống này
Em, hãy chỉ cho anh biết như thế nào anh diễn tả được
Được rằng anh chỉ còn nhìn thấy em
Khi ta nắm tay nhau
Để làm cho giấc mơ thành sự thật
Rằng anh muốn được em yêu
Em đang tìm trong nỗi sợ hãi nhiều mặt
Em đang chờ đợi lời thề
Nhưng anh thì không biết anh phải nói sao
Nét đẹp của em đã làm sanh say đắm
Như tia nắng chiếu xuống dòng suối hè và
Anh phải nhắm đôi mắt này
Để em nắm tay anh và dắt anh đi
Từ đây về sau
ĐK:
Em, hãy nói cho anh biết như thế nào anh có thể nói cho em hiểu
Hiểu rằng anh yêu em hơn cuộc sống này
Em, hãy chỉ cho anh biết như thế nào anh diễn tả được
Được rằng anh chỉ còn nhìn thấy em
Khi ta nắm tay nhau
Để làm cho giấc mơ thành sự thật
Rằng anh muốn được yêu, anh cần được yêu
Anh cần được yêu bởi em
Anh biết mọi người nói rằng tình yêu chúng ta quá mỏng manh để gọi là mãi mãi
Và anh biết mọi người nói rằng ta nên dừng lại.
Nhưng làm sao người ta có thể biết được tình yêu đôi ta vừa nảy mầm
Chúng ta hãy tiếp tục cố gắng bởi những điều ta tin tưởng...
ĐK:
Em, hãy nói cho anh biết như thế nào anh có thể nói cho em hiểu
Hiểu rằng anh yêu em hơn cuộc sống này
Em, hãy chỉ cho anh biết như thế nào anh diễn tả được
Được rằng anh chỉ còn nhìn thấy em
Khi ta nắm tay nhau
Để làm cho giấc mơ thành sự thật
Rằng anh muốn được yêu,
Thật anh cần, anh rất cần được yêu
Anh cần được yêu bởi em
Thực anh cần được em yêu.
hay quá đi
bài này dịch là "yêu để được yêu" hình như không đúng thì phải. mình thấy dịch là "YÊU VIỆC ĐƯỢC YÊU" hay "THÍCH ĐƯỢC YÊU EM" thì đúng hơn.
biet bai nay đã lâu nhưng nghe tren trang loi dich sao ma minh như bị hòa quyện trong từng giai điệu.. mình ước gì anh ấy(br) có thể hát cho mình nghe..minh lấy tư cách gì đòi hỏi chứ...anh yêu mình là thế một tình yêu mãnh liệt cao thượng dành cho mình, và cũng yêu mình bằng tình yêu ích kỉ dành cho anh...bỡi lẽ với anh từ trước đến giờ chỉ có một cô gái là mình, các cô gái khác đến với anh, anh đều lạnh lùng, vô cảm...còn mình thì ngòai anh ra luôn cảm động bởi tình yêu mãnh liệt mà nhưng người con trai khác dành cho mình...anh ép mình ich kỉ voi bản thân mà dành trọn tình yêu cho em như thê... yêu em đê mong được em yêu.. bằng tình yêu mà anh đã yêu...
Can you take my hand and lead me
bày này hay wa po ko em.khoang cach xa wa.ko bjk g nay em dang lam ji.nhung anh nho em nhiu lam.anh nghj chac co duyen lam anh moi co the wen em po ko.dalat.donghap....oi me oi xa wa.400cay so chu it ji.uk dung the. anh con tre con wa.ko ngj ji den tuong lai ca.20t ma cu the nay chac em buon lam po ko.anh se co.se co vi ngay mai,vi tuong lai va mot mai am.anh se co.doi anh nha em.iu em nhiu lam....miss you
chuẩn không cần chỉnh , lại nhớ về người xưa, mún khóc quá hic hic
veverry good!
rất hay đúng tâm trạng thì bật khóc luôn
bài hát thật là hay...
sao k nge dc choy
CAM ON PAN NHIU NHJU.......NHA
co ai co the chi cho mih cach dua hinh minh len hok z?plz
click vào nick lời dịch của mình, trong mục thông tin cá nhân chọn cập nhật, dưới avata có nút browse chọn đường dẫn đến hình muốn làm ava. còn muốn đưa hình ảnh lên thì up ảnh lên một host nào đó. vd: [ Upanh.com Link ] rồi copy link ảnh qua bên này paste vào ô link ảnh trong mục hình ảnh nha. :)
iu Marc Terenzi wow jk! vừa đẹp trai vừa hát hay nữa, riêng bài này thì nge mún khóc wow!!!
phải đợi đến chừng nào đây người hỡi ^^!
Cảm ơn Lời dịch đã cho tôi cơ hội cảm nhận sâu hơn về bài hát! Quả thật Tình yêu là đề tài muôn thủa và dường như mọi ngôn từ cũng không diễn tả hay lí giải được nó. Tâm trạng tôi lúc này cũng vậy! Nghe bài hát rồi tôi chỉ muốn hét thật lớn rằng "Giany! anh yêu em nhiều biết nhường nào !"
tôi thấy các bạn dịch rất hay rất có ý nghĩa, riêng tối rất thích bài hát này vì nó rất đúng với tâm trạng của tôi, tuy nhiên có những chỗ mả các bạn dich quá sát nghĩa thì không hay. Vậy thôi.
wa tuyệt
hô
Bài hát thật hay,có nhiều điểm nhấn,quá ấn tượng,giọng nam thể bài hát này không thể nào hợp hơn nữa .............................. !!!
day la bai hay nhat tu truoc den jo minh duoc nghe .con co ai de co the noi nhu vay voi minh LOVE TO BE LOVED BY YOU ! chac phai doi thoi .