Song info
"Love To Be Loved By You" Videos
Lyrics
I cant believe Im standing here been waiting for so many years and
Today I found the queen to rein my heart.
You changed my life so patiently and turned it into something good and real
I feel just like I felt in all my dreams.
There are questions hard to answer, cant you see...
Baby, tell me how can I tell you that I love you more than life?
Show me how can I show you that Im blinded by your light.
When you touch me, I can touch you to find out the dream is true.
I love to be loved by you.
Youre looking kind of a scared right now; youre waiting for the wedding vows.
But I dont know if my tongues able to talk
Your beauty is just blinding me, like sunbeams on a summer stream
And I got to close my eyes to protect me.
Can you take my hand and lead me from here please?
Yeah, yeah
Baby, tell me how can I tell you that I love you more than life?
Show me how can I show you that Im blinded by your light.
When you touch me I can touch you to find out the dream is true.
I love to be loved - I need to be loved -
I love to be loved by you.
I know theyre going to say our loves not strong enough to last forever.
And I know theyre going to say that well give up because of heavy weather.
But how can they understand that our love is just heaven-sent,
We keep on going on and on cause this is where we both belong.
Baby, tell me how can I tell you that I love you more than life?
(I always love you more than life)
Show me how can I show you that Im blinded by your light.
(Show me how, yeah, yeah, and yeah)
When you touch me I can touch you to find out the dream is true
(Baby, when you touch me, dont you know?)
I love to be loved - I need, yes I need to be loved -
I love to be loved by you.
Yes, I love to be loved by you.
- 26 Bản dịch
- TangTang
- Linh Trần
- Hiền Trần
- Thai Mts
- ThaiTien Nguyen
- Roben Thich
- Sandy Nguyen
- Ken Nhật
- Eric Asato
- Vi Yen
- Giang Hương
- Pé heo
- Steven Nguyen
- Toàn Nguyễn
- Duong Hong Hanh
- Thu Van Tran
- Như Hảo
- GasShu Hi Hi
- Mây Ộp Ộp
- My Phạm Lê
- Nguyễn Hương Hà
- Tina NTran
- Pek Se
- Nguyễn Diệu Cẩm Hiền
- SHISHA GÒ VẤP ( Shisha GOLD )
- Ngoc Bich Nguyen
Thích được em yêu
Anh không thể tin rằng anh đang đứng nơi đây
Chờ đợi em quá nhiều năm và
Cho đến hôm nay anh mới nhận thấy nàng công chúa trong lòng anh.
Em đã làm thay đổi cuộc đời anh
Và làm cho điều gì đó trở nên tốt đẹp và có thực
Anh cảm nhận được như anh đã cảm nhận trong giấc mơ
Có những câu hỏi khó trả lời
Em có lẽ không thấy...
ĐK:
Em, hãy nói cho anh biết như thế nào anh có thể nói cho em hiểu
Hiểu rằng anh yêu em hơn cuộc sống này
Em, hãy chỉ cho anh biết như thế nào anh diễn tả được
Được rằng anh chỉ còn nhìn thấy em
Khi ta nắm tay nhau
Để làm cho giấc mơ thành sự thật
Rằng anh muốn được em yêu
Em đang tìm trong nỗi sợ hãi nhiều mặt
Em đang chờ đợi lời thề
Nhưng anh thì không biết anh phải nói sao
Nét đẹp của em đã làm sanh say đắm
Như tia nắng chiếu xuống dòng suối hè và
Anh phải nhắm đôi mắt này
Để em nắm tay anh và dắt anh đi
Từ đây về sau
ĐK:
Em, hãy nói cho anh biết như thế nào anh có thể nói cho em hiểu
Hiểu rằng anh yêu em hơn cuộc sống này
Em, hãy chỉ cho anh biết như thế nào anh diễn tả được
Được rằng anh chỉ còn nhìn thấy em
Khi ta nắm tay nhau
Để làm cho giấc mơ thành sự thật
Rằng anh muốn được yêu, anh cần được yêu
Anh cần được yêu bởi em
Anh biết mọi người nói rằng tình yêu chúng ta quá mỏng manh để gọi là mãi mãi
Và anh biết mọi người nói rằng ta nên dừng lại.
Nhưng làm sao người ta có thể biết được tình yêu đôi ta vừa nảy mầm
Chúng ta hãy tiếp tục cố gắng bởi những điều ta tin tưởng...
ĐK:
Em, hãy nói cho anh biết như thế nào anh có thể nói cho em hiểu
Hiểu rằng anh yêu em hơn cuộc sống này
Em, hãy chỉ cho anh biết như thế nào anh diễn tả được
Được rằng anh chỉ còn nhìn thấy em
Khi ta nắm tay nhau
Để làm cho giấc mơ thành sự thật
Rằng anh muốn được yêu,
Thật anh cần, anh rất cần được yêu
Anh cần được yêu bởi em
Thực anh cần được em yêu.
that's good
Em có ý kiến: Đã là bản dịch thì phải dùng lời lẽ nghiêm túc, sao lại dùng từ như thể mình đang comment hay chat đc nhỉ? (VD: tôi bít, kiu sa...) Hì hì
Bài này hay thật! Mình nghe mãi ma không thấy chán!
Ngày buồn tháng chán năm cô đơn.....
Sao hôm nay nghe bài này thấy quằn quại thế này ...vẻ như rơi mất 2 giọt nước mắt rồi...
tinh yeu that ky dieu, va nhung nguoi yeu nhau dang duoc ton vinh boi ho da song ,tim kiem va gin gi dieu thieng lieng nhat do la tinh yeu.......
Dạo này sao nghe toàn thấy bài bùn cả.
Xúc động was.
biet noi ji khi minh dang dau kho vi co don luon dan vat .....gia nhu co ai do de minh thuong yeu thi hay qua.minh that su kiet suc khi doc nhung loi dich bai hat nay..........you aren't alone but i'm lonely........
hay nhat la .......doan diep khuc.....hic *_^...sao ma no hay the hok bit.
bai` nay` loi` viet ly' hai~ hat' do'! nghe nhe nhang` va` tinh` cam~ nhi~! lai pha chut' lang` man nua~! lau roi` ma` van~ hay!
em Trang giỏi quá ^^!
oh yes.Tìm thấy rồi.thì ra là vậy đó. ko ai thông báo cho mình biết chuyện gì đang xảy ra hết trơn.
tuyệt vời , chắc bữa nào mình phải lấy từ điển dịch thử 1 bài :D nhưng mà chả biết đăng lên làm sao >"
ban dich hay wa di.minh da nghe bai hat va doc ban dich nay.muon hkoc lun vay do.
hay lém! Nghe xong muốn lập tức lớn lên để được yêu! Mà không biết tình yêu có đẹp như vậy không nhỉ?
tớ lại nghĩ LOVE TO BE LOVED BY YOU dịch là "yêu và được yêu bởi em chứ" :|
tớ nghĩ đây là câu bị động cơ :| *ko giốg her lắm nhỉ* ;))
Yêu là được iu em ... chứ để em iu chi =.=
Love To Be Loved By You ==> Tình Yêu Thật Sự Có Ý Nghĩa Khi Có Em
Bài này thật hay và ý nghĩa phải không các bồ. tks chitran42 đã dịch cho mọi người.
tâm hồn..... sống thực hơn nhờ âm nhạc...thật là hay =.="