Song info
"Love To Be Loved By You" Videos
Lyrics
I cant believe Im standing here been waiting for so many years and
Today I found the queen to rein my heart.
You changed my life so patiently and turned it into something good and real
I feel just like I felt in all my dreams.
There are questions hard to answer, cant you see...
Baby, tell me how can I tell you that I love you more than life?
Show me how can I show you that Im blinded by your light.
When you touch me, I can touch you to find out the dream is true.
I love to be loved by you.
Youre looking kind of a scared right now; youre waiting for the wedding vows.
But I dont know if my tongues able to talk
Your beauty is just blinding me, like sunbeams on a summer stream
And I got to close my eyes to protect me.
Can you take my hand and lead me from here please?
Yeah, yeah
Baby, tell me how can I tell you that I love you more than life?
Show me how can I show you that Im blinded by your light.
When you touch me I can touch you to find out the dream is true.
I love to be loved - I need to be loved -
I love to be loved by you.
I know theyre going to say our loves not strong enough to last forever.
And I know theyre going to say that well give up because of heavy weather.
But how can they understand that our love is just heaven-sent,
We keep on going on and on cause this is where we both belong.
Baby, tell me how can I tell you that I love you more than life?
(I always love you more than life)
Show me how can I show you that Im blinded by your light.
(Show me how, yeah, yeah, and yeah)
When you touch me I can touch you to find out the dream is true
(Baby, when you touch me, dont you know?)
I love to be loved - I need, yes I need to be loved -
I love to be loved by you.
Yes, I love to be loved by you.
- 26 Bản dịch
- TangTang
- Linh Trần
- Hiền Trần
- Thai Mts
- ThaiTien Nguyen
- Roben Thich
- Sandy Nguyen
- Ken Nhật
- Eric Asato
- Vi Yen
- Giang Hương
- Pé heo
- Steven Nguyen
- Toàn Nguyễn
- Duong Hong Hanh
- Thu Van Tran
- Như Hảo
- GasShu Hi Hi
- Mây Ộp Ộp
- My Phạm Lê
- Nguyễn Hương Hà
- Tina NTran
- Pek Se
- Nguyễn Diệu Cẩm Hiền
- SHISHA GÒ VẤP ( Shisha GOLD )
- Ngoc Bich Nguyen
Vẫn không tin anh lại đứng nơi đây
Điều mà bao năm qua anh đã hằng mong chờ
Từ nay anh đã tìm được nữ hoàng ở trong trái tim anh
Em đã làm thay đổi cuộc đời của anh
Và đã mang đến những điều thực sự tốt đẹp
Mọi thứ giống như là giấc mơ…
Em có hiểu rất khó để có câu trả lời không?
Hãy nói cho anh biết cách anh nói với em rằng
”Anh yêu em hơn cả bản thân của anh”
Hãy chỉ cho anh cách anh cho em thấy
Anh đã chói lòa trước vẻ đẹp của em
Khi chúng ta ở bên nhau
Giấc mơ đã thành hiện thực
Yêu em để được em yêu…
Lúc này đây em đang hồi hợp phải không?
Đang trong chờ vào những lời hẹn thề
Nhưng anh không biết liệu anh có thốt nên lời
Vẻ đẹp của em đang soi rọi vào anh
Như những tia nắng mùa hè
Khiến anh phải nhắm mắt lại
Xin em hãy nắm lấy tay anh và chỉ lối cho anh từ đây…
Chorus :
Hãy nói cho anh biết cách anh nói với em rằng
”Anh yêu em hơn cả bản thân của anh”
Hãy chỉ cho anh cách anh cho em thấy
Anh đã chói lòa trước vẻ đẹp của em
Khi chúng ta ở bên nhau
Giấc mơ đã thành hiện thực
Anh yêu để được yêu, Anh cần được yêu
Yêu em để được em yêu
Anh biết người ta vẫn nói rằng: “Tình yêu của chúng ta sẽ chẳng thể lâu dài”
Và anh cũng biết họ nói chúng ta sẽ tan vỡ vì những việc khó khăn trong cuộc sống
Nhưng làm quái gì họ hiểu được tình yêu của chúng ta là món quà của thượng đế
Chúng ta vẫn cứ như thế vì ở bất cứ nơi đâu chúng ta đều thuộc về nhau…
Chorus :
Hãy nói cho anh biết cách anh nói với em rằng
”Anh yêu em hơn cả bản thân của anh”
Hãy chỉ cho anh cách anh cho em thấy :“Anh đã chói lòa trước vẻ đẹp của em”
Khi chúng ta ở bên nhau
Giấc mơ đã thành hiện thực
Anh yêu để được yêu, Anh cần, đúng Anh cần được yêu
Yêu em để được em yêu
Ừ, anh yêu em để được em yêu…
click vào nick lời dịch của mình, trong mục thông tin cá nhân chọn cập nhật, dưới avata có nút browse chọn đường dẫn đến hình muốn làm ava. còn muốn đưa hình ảnh lên thì up ảnh lên một host nào đó. vd: [ Upanh.com Link ] rồi copy link ảnh qua bên này paste vào ô link ảnh trong mục hình ảnh nha. :)
iu Marc Terenzi wow jk! vừa đẹp trai vừa hát hay nữa, riêng bài này thì nge mún khóc wow!!!
phải đợi đến chừng nào đây người hỡi ^^!
Cảm ơn Lời dịch đã cho tôi cơ hội cảm nhận sâu hơn về bài hát! Quả thật Tình yêu là đề tài muôn thủa và dường như mọi ngôn từ cũng không diễn tả hay lí giải được nó. Tâm trạng tôi lúc này cũng vậy! Nghe bài hát rồi tôi chỉ muốn hét thật lớn rằng "Giany! anh yêu em nhiều biết nhường nào !"
tôi thấy các bạn dịch rất hay rất có ý nghĩa, riêng tối rất thích bài hát này vì nó rất đúng với tâm trạng của tôi, tuy nhiên có những chỗ mả các bạn dich quá sát nghĩa thì không hay. Vậy thôi.
wa tuyệt
hô
Bài hát thật hay,có nhiều điểm nhấn,quá ấn tượng,giọng nam thể bài hát này không thể nào hợp hơn nữa .............................. !!!
day la bai hay nhat tu truoc den jo minh duoc nghe .con co ai de co the noi nhu vay voi minh LOVE TO BE LOVED BY YOU ! chac phai doi thoi .
bài này hay nhỉ
I don't love to be loved, i love you because i love you. do you know?
hihi nghe anh Mỳ hát bài nì mới bik hay thiệt ^^
nghe tên lâu rồi mà giờ mới được nghe tới, quá hay luôn
love to be loved by you... có thật là như vậy không???? :S
Tình yêu là một điều kỳ diệu, đến cả những người được yêu và nhưng người đang yêu cũng không thể giải đáp được nó là gì nữa, chỉ biết là khi yêu thì hạnh phúc nếu ta biết trân trọng nó và sẽ đau khổ khi ta không trân trọng nó thì sẽ đau khổ mãi thôi bạn ạ! Đó là một điều kỳ diệu mà Thượng Đế đã dành cho con người, yêu và được yêu là những điều thiêng liêng nhất nên HÃY TRÂN TRỌNG TÌNH YÊU!!
Tình iu? là cái j? là cái j? sao kì lạ wa' zậy? đến khi nào mik mới tìm dc lời giải đáp???
I love to be loved by you...Phải công nhận bài này hay^^
lâu rùi mới nghe lại bài này...hay quá đi mất, nghe đi nghe lại vẫn thấy hay
:x miss u so much. love to be loved by D
(yêu_để yêu em_chả phải ngắn gọn và nhẹ nhàng hơn,khi tình yêu là không thể tả. phải không. ước có hoàng tủ tặng tôi bài này . cung tình\ là Anh_người là dấu hỏi trong tôi?????????^_*!
Đã thay bản dịch ko rõ nguồn gốc...