Song info
"Love To Be Loved By You" Videos
Lyrics
I cant believe Im standing here been waiting for so many years and
Today I found the queen to rein my heart.
You changed my life so patiently and turned it into something good and real
I feel just like I felt in all my dreams.
There are questions hard to answer, cant you see...
Baby, tell me how can I tell you that I love you more than life?
Show me how can I show you that Im blinded by your light.
When you touch me, I can touch you to find out the dream is true.
I love to be loved by you.
Youre looking kind of a scared right now; youre waiting for the wedding vows.
But I dont know if my tongues able to talk
Your beauty is just blinding me, like sunbeams on a summer stream
And I got to close my eyes to protect me.
Can you take my hand and lead me from here please?
Yeah, yeah
Baby, tell me how can I tell you that I love you more than life?
Show me how can I show you that Im blinded by your light.
When you touch me I can touch you to find out the dream is true.
I love to be loved - I need to be loved -
I love to be loved by you.
I know theyre going to say our loves not strong enough to last forever.
And I know theyre going to say that well give up because of heavy weather.
But how can they understand that our love is just heaven-sent,
We keep on going on and on cause this is where we both belong.
Baby, tell me how can I tell you that I love you more than life?
(I always love you more than life)
Show me how can I show you that Im blinded by your light.
(Show me how, yeah, yeah, and yeah)
When you touch me I can touch you to find out the dream is true
(Baby, when you touch me, dont you know?)
I love to be loved - I need, yes I need to be loved -
I love to be loved by you.
Yes, I love to be loved by you.
- 26 Bản dịch
- TangTang
- Linh Trần
- Hiền Trần
- Thai Mts
- ThaiTien Nguyen
- Roben Thich
- Sandy Nguyen
- Ken Nhật
- Eric Asato
- Vi Yen
- Giang Hương
- Pé heo
- Steven Nguyen
- Toàn Nguyễn
- Duong Hong Hanh
- Thu Van Tran
- Như Hảo
- GasShu Hi Hi
- Mây Ộp Ộp
- My Phạm Lê
- Nguyễn Hương Hà
- Tina NTran
- Pek Se
- Nguyễn Diệu Cẩm Hiền
- SHISHA GÒ VẤP ( Shisha GOLD )
- Ngoc Bich Nguyen
Anh không tin anh vẫn đứng nơi đây
Mòn mỏi chờ em bao tháng ngày
Và hôm naycuối cùng anh đã thấy
Vị nữ hoàng ngự trị cõi lòng anh.
Em kiên nhẫn thay đổi cuộc đời anh
Thành chân thật và những gì đẹp nhất
Anh cảm nhận phải chăng là sự thật
Hay chỉ là mơ mộng rồi vội qua
Có nhiều điều thật khó để hiểu nổi
Và em có hiểu chăng hỡi người tình?
Chorus:
Em yêu, làm thế nào để em biết
Rằng anh yêu em hơn cả cuộc đời này
Hãy chỉ cho anh làm sao để em thấy
Rằng anh mù quáng trước anh sáng của em
Khi em khẽ chạm tay lên anh
Và anh khẽ chạm tay lên em
Anh chợt biết giấc mơ là hiện thực
Anh yêu được em yêu phút này
Phải chăng em đang có phần lo ngại
Khi mãi đợi chờ lời nguyện ước nên đôi
Nhưng anh chẳng thể hé nổi đôi môi
Vẻ đẹp em khiến lòng anh bối rối
Như những tia nắng mùa hè chói rọi
Khép chặt mi anh bảo vệ chính mình
Nắm lấy tay anh và dìu bước anh đi…
Từ nơi đây em nhé…
Chorus:
Em yêu, làm thế nào để em biết
Rằng anh yêu em hơn cả cuộc đời này
Hãy chỉ cho anh làm sao để em thấy
Rằng anh mù quáng trước anh sáng của em
Khi em khẽ chạm tay lên anh
Và anh khẽ chạm tay lên em
Anh chợt biết giấc mơ là hiện thực
Anh yêu được em yêu phút này
Anh muốn được yêu
Anh mong được em yêu biết bao
Người ta nói tình yêu của hai ta:
Không mãnh liệt để trở thành mãi mãi
Sóng gió kia sẽ làm ta e ngại
Rồi một ngày buồn ta sẽ xa nhau
Nhưng làm sao họ có thể hiểu nổi
Rằng tình yêu ta đang đơm bông trẩy hội
Ta tiếp tục đi và đi mãi
Vì nơi này nơi ta thuộc về nhau…
Chorus:
Em yêu, làm thế nào để em biết
Rằng anh yêu em hơn cả cuộc đời này
Hãy chỉ cho anh làm sao để em thấy
Rằng anh mù quáng trước anh sáng của em
Khi em khẽ chạm tay lên anh
Và anh khẽ chạm tay lên em
Anh chợt biết giấc mơ là hiện thực
Anh yêu được em yêu phút này
Anh muốn được yêu
Phải! Anh mong được em yêu biết bao
[Có 1 lần 1 người bạn nhờ mình dịch dùm bài này. Hôm nay mao muội đăng bài này. Mình đã nghe đi nghe lại để cảm nhận được tâm tình của tác giả. Có thể mình không đủ từ ngữ để diễn tả tình cảm đó, nhưng mình muốn gửi tặng tất cả các bạn trên diễn đàn, kể cả những bạn đã từng dịch bài này. ]
yeu viec duoc yru nghe chuong tai ko you
nhung ca khuc' bat' hu?
nhung ca khuc' nay` khien' con nguoi ta nhan ra su thieng lieng va suc' manh cua tinh yeu thuc su..
ma` thoi ` nay co' may' ai nhan. ra dc gia' tri. cua no'
co' the chi yeu thoi chua du de? lam em hanh fuc'...nhung anh se co' gang' danh cho em moi thu' anh co'...nhung ji`anh muon' tao nen se~ danh` tang cho em.....va` chi? danh` cho em...e yeu ah`............
i love to be love by you nghia la anh hanh phuc khi co duoc tinh yeu cua em
cai nay yeu la cuoi day ma
mãnh liệt quá
hi. chắc bạn này chưa yêu và được yêu bao giờ nên mới nói "yêu để được yêu" như thế. Chia bùn với bạn nhé.
dich. do? wa
uhm its true
yêu đâu phải để được yêu ?
Nếu bạn đã xem phim Cối Xay Gió Đỏ (Moulin Rouge) rồi, bạn sẽ biết được 1 câu nói rất hay "The greatest thing you'll ever learn is just to love and be loved in return", wiki quote dịch là "Điều vĩ đại nhất mà bạn có thể học là yêu và được yêu" :D
mình biết đến bài hát tuyệt vời này là nhờ cậu nhưng mình biết nó là dành cho một người khác,không phải mình,mãi là như vậy nhưng không sao,mình thích bài hát này
"Yêu sao khi được em yêu!" mới sát nghĩa chứ nhỉ?
yêu để được yêu đúng hơn hay hơn hợp hơn
it's true love
loi` dich dau` qua' te ko biet' thang` nao` dich the'
Toi luon yeu mot ai kia het minh nhung not ai kia bao gio....va chang bao gio
chỉ mới đây thôi...ta đả phải quá cố gắn để có thể tiếng sát lại cái mặt trời ấy.... cố thể hiện tình yêu để người ta yêu lại.... nhưng củng giống như icarus... tất cả đả kết thúc ... không còn gì hết... chỉ còn lại kỷ niệm... một kỷ niệm đẹp.... sẽ mãi khắc sâu trong tim này....
không còn gì tuyệt vời hơn, người nào tỏ tình bài nè là tuyệt cú mèo há
dịch là yêu để đuọc yêu là đúng òy mà
hay quá đi