Song info
"Letter To Dana" Videos
Lyrics
Dana, my darling, I'm writing to you.
Cause your father passed away, it was a beautiful day
And I don't want to bother You anymore,
I used to hope you'd come back
But not anymore Dana.
My eyes might have betrayed me, but I have seen
Your picture on the cover of a filthy magazine
And I think my heart just cannot handle that
Dana, my darling, would be so bad.
Dana my darling I'm writing to you
Your mother passed away it was a really rainy day
And I didn't mean to bother you anymore
Your mother wished: Come visit your faters grave, Dana
Your father disowned you because you have sinned
But he did forgive you in condition he was in
And I hope you won't do those things anymore
Dana My darling I'm waiting for
Little Dana O'Hara oh, Dana my dear,
How I wish that my Dana was here
Little Dana O'Hara decided one day
to travel away, faraway
No, you can't surprise me anymore
I have seen it all before
But it seems I cannot let you go
Anyhow, Dana, Dana, Dana, Dana
And I think that I told you, I'd wait for you forever
Now I know someone else's holding you,
so, for the first time in my life - I must lie
Lie's a sin, mess that I am in,
Love is not the thing I feel know
I promise you: I won't write again 'til the sun sets
behind your grave
Dana, oh, Dana I'm writing to you, I heard you passed
away it was a beautiful day
I'm old and I feel time will come for me, my diarys
pages are full of thee
Oh Dana O'Hara oh, Dana my dear,
How I wish that my Dana was here
Little Dana O'Hara decided one day
to travel away, faraway
Little Dana O'Hara oh, Dana my dear,
How I wish that my Dana was here
Little Dana O'Hara decided one day
to travel away, faraway
Little Dana O'Hara oh, Dana my dear,
How I wish that my Dana was here
Little Dana O'Hara decided one day
to travel away, faraway
- 3 Bản dịch
- Thiên Giang
- Quỳnh Trần Thị Thúy
- Vũ Bống
Dana, em yêu ơi, anh đang viết cho em.
Cha em đã ra đi, vào một ngày rất đẹp.
Và anh chẳng muốn
làm em bận lòng thêm nữa,
Anh đã ước ao em sẽ trở lại như xưa,
Nhưng còn đâu, Dana hỡi!
Đôi mắt anh có thể dối lừa anh,
nhưng anh đã từng thấy
Tấm hình em
trên trang bìa của một tờ tạp chí bẩn nhơ
Và anh nghĩ
trái tim anh chẳng thể nào chịu nổi
Dana, em ơi, ôi tệ làm sao!?
Dana, em yêu ơi, anh đang viết cho em.
Mẹ em đã ra đi vào một ngày mưa tầm tã
Và anh chẳng muốn
khiến em phải phiền lòng hơn nữa!
Mẹ em đã ước rằng:
Con hãy đến thăm mộ cha con, con hỡi!
Cha em từ bỏ em bởi vì em đã từng lầm lỗi
Nhưng ông đã thứ tha cho em khi
ông dặt mình vào hoàn cảnh như em
Và anh hy vọng rằng
em sẽ chẳng làm thêm điều gì dại dột
Dana, em ơi, anh đang chờ em đó!
Ôi Dana O\'Hara bé nhỏ, Dana em ơi,
Giá như em ở đây, anh ước biết bao,
Ôi Dana O\'Hara bé nhỏ
em đã quyết định rằng
sẽ viễn du vào một này nào đó!
Không,
em chẳng thể làm anh ngạc nhiên nữa đâu
Anh đã từng thấy trước đây rồi đó
Nhưng dường như anh chẳng thể để em đi
Dana, Dana hỡi!
Gìơ anh biết
có ai đó dang rộng vòng tay đón lấy em,
Ôi lần đầu tiên trong đời anh, anh nói dối
Dối trá là tội lỗi, hãy để lỗi phần anh
Tình yêu chẳng phải là điều
mà giờ đây anh cảm nhận
Anh hứa với em rằng:
Anh sẽ chẳng viết nữa
cho đến khi vãng dương
khuất phía bên kia mộ em.
Dana, em yêu ơi, anh đang viết cho em.
Anh biết em
đã lìa xa vào một ngày rất đẹp
Anh già cỗi và
anh biết thời gian đang dần xâm chiếm mình
Những trang nhật ký của anh,
anh dành viết cho em cả đó.
Ôi Dana O\'Hara bé nhỏ, Dana em ơi,
Giá như em ở đây, anh ước biết bao,
Ôi Dana O\'Hara bé nhỏ
em đã quyết định rằng
sẽ viễn du vào một này nào đó!
Ôi Dana O\'Hara bé nhỏ, Dana em ơi,
Giá như em ở đây, anh ước biết bao,
Ôi Dana O\'Hara bé nhỏ
em đã quyết định rằng
sẽ viễn du vào một này nào đó!
Ôi Dana O\'Hara bé nhỏ, Dana em ơi,
Giá như em ở đây, anh ước biết bao,
Ôi Dana O\'Hara bé nhỏ
em đã quyết định rằng
sẽ viễn du vào một này nào đó!
nguoi yeu tay trong cua? ban nhac :D....ko ro nua~...em chiu
cho teo....bat dau ra tay day....bai nay la noi ve 1 chang trai si tinh...tham yeu nang Dana O hara....nhung ma nang ta la 1 co gai ko ra j....ca? bo' va` me nang ta deu da "di xa" vi ko chiu dung duoc tai tieng tu co ay.....chang trai van hay viet cho co gai nhung buc thu ko bao gio gui...lan` nay anh nhin thay co gai tren bia 1 tap chi' la cai? ...anh ko con muon tham yeu 1 nguoi nhu the nua nen anh viet 1 la thu cuoi cung nay va tat nhien la co gui di ko thi ko ai biet....
theo asley nghĩ là zậy
nhạc êm dịu wá, mà có thể bài này nói về hơi nhìu bóng đêm ý
đùa...ko ý j đâu...nhưng mình dịch hay phết....
Hic, Trung cha?ng tha^y' ti' bong' de^m nao` trongnay` ca?. Sao asleylove lai noi vay?
hey ho! Can nguoi dich sat nghia nhat day day day dayda y. Pls! ^_^
Ha ha, hoangvac dịch hay đó, nhưng em biết Dana là ai không? Thôi, để em tự khám phá, ít nhất cần phải nghe và hiểu 4 bài: The Misery, Talllula, Shy và bài này đó!^^ Khi biết rồi sẽ thấy được cái hay của bài này đó em!^^
thôi anh DK nói lun đi, tò mò quá :D
mí cái hình trong link ý, hình như không trùng với âm điệu nhạc+ lời