Song info
"Last Christmas" Videos
Lyrics
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special (special)
Once bitten and twice shy
I keep my distance but you still catch my eye
Tell me baby do you recognize me?
Well it's been a year, it doesn't surprise me
I wrapped it up and sent it
With a note saying "I Love You" I meant it
Now I know what a fool I've been
But if you kissed me now I know you'd fool me again
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special (special)
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special (special)
A face on a lover with a fire in his heart
A man undercover but you tore him apart
Maybe next year,
I'll give it to someone, I'll give it to someone special
Special, someone, someone
I'll give it to someone, I'll give it to someone special
Who'll give me something in return
I'll give it to someone, hold my heart and watch it burn
I'll give it to someone, I'll give it to someone special
I thought you were here to stay
How can love be for a day?
I thought you were someone special, gave you my heart
I'll give it to someone, I'll give it to someone
Last Christmas I gave you my heart
You gave it away
I'll give it to someone, I'll give it to someone
- 16 Bản dịch
- Thùy Dir No
- Krist Lương
- Nguyet Le
- Nguyễn Hoàng Tuyết Vân
- Ỉn Chang
- Ngô Nếp
- Diệu Hoa Nguyễn
- Tan Dang Viet
- Long St. Nguyễn
- Lan Anh Le
- Đạt Hồ
- Vợ Mập
- Hoàng Uyên
- Nguyên Huy
- Luân Linh
- Phương Mim
Giáng sinh trước
Em đã trao anh trái tim em
Nhưng những ngày sau đó nó đã bị lãng quên
Giáng sinh này
Để không còn phải khóc
Em sẽ trao nó cho một người thật đặc biệt
Một lần đau khổ và hai lần né tránh
Em giữ khoảng cách với anh
Nhưng em vẫn hiểu được tâm tư của anh qua đôi mắt
Hãy nói cho em biết
Liệu anh có còn nhận ra em?
Một năm đã trôi qua
Và em không hề ngạc nhiên
Giáng sinh vui vẻ
Em đã gửi gắm vào nó biết bao tình cảm và trao nó cho anh
Với lời nhắn \" Em yêu anh\"
Em muốn nói điều đó
Bây giờ em biết là em thật ngốc
Nhưng nếu anh hôn em
Em biết em sẽ yêu anh một lần nữa
Căn phòng đông đúc bạn bè với những cặp mắt mệt mỏi
Em né tránh anh và cái tâm hồn giá băng của anh
Lạy chúa, em cứ nghĩ anh là chỗ dựa củ em
Em đoán anh là bờ vai để khóc.
Khuôn mặt của anh với trái tim rực lửa
Một người đàn ông nội tâm nhưng lòng anh tan nát
Giờ đây em đã tìm ra tình yêu thật sự.
Anh sẽ ko bao giờ làm em trở nên ngốc nghếch nữa
Thật ngốc nghếch khi lại yêu anh một lần nữa
Recent comments
Albums has song "Last Christmas"
Music From The Edge Of Heaven
1986 8 songs
The Final
1994 14 songs
- Last Christmas 16 1994
- Wake Me Up Before You Go Go 1994
- Club Tropicana 1994
- Everything She Wants 1994
- Careless Whisper 6 1994
- Young Guns (go For It) 1994
- Freedom 1994
- I'm Your Man 1994
- Where Did Your Heart Go 1 1994
- The Edge Of Heaven 1994
- Bad Boys 1994
- A Different Corner 1994
- Battlestations 1994
- Wham Rap! (Enjoy What You Do) 1994
Last Christmas
1984 3 songs
Last Christmas
1984 3 songs
Music From The Edge Of Heaven
1986 8 songs
The Final
1994 14 songs
- Last Christmas 16 1994
- Wake Me Up Before You Go Go 1994
- Club Tropicana 1994
- Everything She Wants 1994
- Careless Whisper 6 1994
- Young Guns (go For It) 1994
- Freedom 1994
- I'm Your Man 1994
- Where Did Your Heart Go 1 1994
- The Edge Of Heaven 1994
- Bad Boys 1994
- A Different Corner 1994
- Battlestations 1994
- Wham Rap! (Enjoy What You Do) 1994
bai này hay quá
càng nghe càng hay
nếu có gì sai sót mong các ban đóng góp y kiến
mình cảm on nhiều
bai hat duoi su the hien cua wham da mang laj nhieu cam xuc cho nguoi hat.tom laj do la 1bai hat hay rat wonderful
mọi người ơi dịch lại jùm mình đươc khôg? :) hình như mình chưa hiểu đc nội dung sâu xa, nghe noi co fần lãng mạng chìm ẩn la sao? : hok hiu đc uổng wa'
hay lắm :)
thanks b nhìu ^^
bai hat rat hay va tuyet.
bai hat nay da boc lo gan het gan het tinh cam cua nguoi hat, dong thoi cung khien cho nguoi nghe co 1 cam suc theo loi cua bai .tuy nhien loi dich nen dich theo nghia rong hon mot chut de lot ta het ve dep va su lang man cua" Last christmas".
Bài này em thấy là hay hơn các bài khác về Giáng Sinh như: Jingle Bell, we wish you a merry XMas...
day la 1 bai hat rat hay va WHAM da the hien rat thanh cong. Ban dich da dich kha sat voi nghia den cua loi bai hat. Tuy nhien, chua the chuyen tai duoc het su lang man, va an y sau xa cua bai hat . Toi nghi bai hat nay co the dich hay hon nua rat nhieu
tỚ THÍCH BÀI NÀY WA'
you still catch my eye: em vẫn theo đuổi tâm trí anh(em vẫn tồn tại trong mắt anh)
i know you'd fool me again:tôi biết em lai lừa 1 kẻ ngốc như tôi
cung tam duoc
ca?m o'n nhieu!
Bai nay thieu 1 doan mat tieu rui !
to save me frome tears = Để không còn phải rơi lệ
A man under cover but you tore him apart = Một con người sống dưới lớp vỏ bọc...
Theo tôi câu này không thể dịch là "một người đàn ông giả tạo" được; mà nên dịch "một người đàn ông nội tâm " . Vì như vậy, câu tiếp "và em đã bỏ rơi anh ta" mới có ý nghĩa!!!
Mong các bạn cho ý kiến.
I meant it ở đây là anh thành thật, thành thật khi nói lời "I love you"
Cám ơn bạn đã góp ý
thiếu 1 doan rồi bạn ơi
A crowded room, friends with tired eyes
I'm hiding from you and your soul of ice
My God I thought you were someone to rely on
Me? I guess I was a shoulder to cry on
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
1 can fong chat choi, nhung ng ban voi cap mat na(.ng tri~u ta^m tu*, toi da danh mat minh vi em va vi con tim gia lanh cua em. CHua oi, toi da nghi em da~ la` ng ba.n do*`i cua toi. Toi ? toi nghi toi da tung la cho~ dua vung chac cho em.
còn "to save me frome tears" theo mình nghĩ nghĩa thóang của nó là "ko để mình phải khóc nữa"
thêm 3 câu này nữa
"you still catch my eye" theo mình nghĩ là em vẫn hiểu đc những tâm tư của anh từ đôi mắt anh
"I wrapped it up and sent it" = tôi đã gởi gắm vào nó biết bao tình cảm và trao nó cho em ( nó ở đây là con tim của tôi)
"I know you'd fool me again" = tôi biết tôi sẽ khờ vì yêu em 1 lần nữa