Song info
"Into the Woods" Videos
Lyrics
Now close your eyes
And open your weary heart
Let me soothe away the woes
Of fiendish world
As will the sun bathe the land
In its warming light
So shall the moon ascend
To guide the day to wane
In turn the rain to hush
The tumult of this world
And the wind to rise,
Sight a lullaby in trees
"Not in these troubeld times
I'm not the one you pined for
No, not into calmer waters
I'm not the one your long for"
"But a scarecrow, an anathema to the world
Looking in from the outside
It's time to turn my back
Walk off the beaten path
Seek heartening in solitude"
The arch of sky is roof where I call it home
Drizzle of rain, the only music from now on
My bed is made from juniper's boughs
Of mire moss my pillow
Lone footprints diverge from tree line
Autumn veils the sloughs with rime
Shell of quagmire
Yet too fragile to bear a man
- 1 Bản dịch
- StevenAnnie
Vào Trong Những Cánh Rừng
Và giờ đây hãy khép mắt bạn lại
Mở toang ra trái tim kia rã rời
Hãy để tôi xóa nhòa đi sầu muộn
Ở nơi dương thế lắm hung tàn...
Khi mặt trời rải nắng khắp nhân gian
Trong ánh sáng chói chang ấm nồng
Thế là vầng trăng cao lại mọc
Dẫn một ngày dài vào bóng hoàng hôn
Đến cơn mưa dỗ dành cho giấc ngủ
Của một cõi ồn ào lắm bon chen
Và ngọn gió kia sẽ thổi,
Hát khúc êm đềm ru những tàn cây
"Không phải trong phút giây phiền muộn này
Tôi không phải là người bạn trông đợi
Không, không phải trong con nước êm đềm
Tôi không phải là người bạn chờ mong"
"Nhưng chỉ là một kẻ tả tơi, một người bị ghét bỏ
Nhìn vào bên trong từ bên ngoài
Đây là lúc để tôi quay trở lại
Bước ra khỏi con đường đầy bi lụy
Tìm một niềm vui chốn hoang vắng cô liêu"
Mái nhà trên vòm trời xanh nơi tôi gọi là tổ ấm
Từ giây khắc này lời mưa phùn tựa nốt nhạc ngân
Cỏ cây hoa lá đan cành nên giường êm tôi ngủ
Chiếc gối bùn ngả đầu đượm thắm màu rêu phong
Vết chân dài đơn độc rẽ khỏi hàng cây
Thu về mang sương muối lấp mờ đi bãi lội
Tấm vỏ che đầm lầy
Song vẫn quá mỏng manh để chịu đựng một con người
Recent comments