Song info
"I've Learned To Walk Alone" Videos
Lyrics
Now that your friends are leavin' and as to look into my eyes.
You try in vain to stop from shaking.
I know that you're just staying.
To leave a broken heart behind, there is no need for you to linger.
I've heard them all right from the start
don't say these words to me I know them all by heart.
I don't need explations
I read the answers in you eyes don't be afraid to see me crying.
I've lost my expectations
so you don't need to tell me lies to save my self-esteem from dying.
I've gone through this within my mind
I've seen this all before at a million times
I've learned to live without you.
I've learned to dream without you.
To take the pain within my heart.
I've learned to smile without you.
To take a chance without you.
I'm getting used to miss your love.
I've learned to walk alone.
Leave without hesitation.
There's nothing left for me to lose, and I wont cry to talk it over.
No need to fake compassion.
Don't try to walk within my shoes, I've used them on the way to nowhere.
I've heard them all right from the start.
Don't say these words to me, I know them all by heart.
I've learned to live without you.
I've learned to dream without you.
To take the pain within my heart.
I've learned to smile without you.
To take a chance without you
I'm getting used to miss your love.
I've learned to walk alone.
I've learned to live without you.
I've learned to dream without you.
To take the pain within my heart.
I've learned to smile without you.
To take a chance without you
I'm getting used to miss your love.
I've learned to walk alone.
I've learned to smile without you.
To take a chance without you
I'm getting used to miss your love.
I've learned to walk alone.
- 4 Bản dịch
- Mỹ Dung
- Khang He
- Khanh Linh
- Cloudy Smiley
Giờ đây , những người bạn của em đã đi xa
Và khi em nhìn vào mắt tôi
Em cố gắng trong sự tuyệt vọng , để khỏi vẫy tay nữa
Tôi biết em đang cố chịu đựng
Để bỏ lại đằng sau trái tim tan vỡ
Em đâu cần phải gắng gượng
Tôi biết họ ngay từ đầu
Em đừng nói những điều ấy với tôi
Tôi hiểu họ bằng cả trái tim
Tôi ko cần lời giải thích
Tôi đọc được câu trả lời trong mắt em
Đừng sợ khi thấy tôi khóc
Tôi đã mất hết những mong ước rồi
Nên em ko cần phải nói những lời dối trá với tôi
Để cứu lấy tình thương của tôi từ cõi chết
Tôi hiểu rõ những gì trong đầu tôi
Tôi đã thấy được việc này từ trước
Ít nhất là cả ngàn lần .
Tôi đã học để sống mà ko có em
Tôi đã học mơ những giấc mơ vắng bóng em
Để lấy đi nỗi đau trong trái tim
Tôi học cách cười khi ko có em
Để có cơ hội khi ko có em
Tôi đã quen khi nhớ đến tình yêu của em
Tôi đang học cách đi một mình
Hãy nói đi , đừng ấp úng
Chẳng còn gì cho tôi để mất nữa
Tôi sẽ ko khóc khi em nói ra đâu
Chẳng cần đâu tình thương giả dối
Cũng đừng coi mình đứng vị trí của tôi
Những điều đó chẳng giúp được gì tôi cả
Tôi biết họ ngay từ đầu
Em đừng nói những điều ấy với tôi
Tôi hiểu họ bằng cả trái tim
Tôi đã học để sống mà ko có em
Tôi đã học mơ những giấc mơ vắng bóng em
Để lấy đi nỗi đau trong trái tim
Tôi học cách cười khi ko có em
Để có cơ hội khi ko có em
Tôi đã quen khi nhớ đến tình yêu của em
Tôi đang học cách đi một mình
Tôi đã học để sống mà ko có em
Tôi đã học mơ những giấc mơ vắng bóng em
Để lấy đi nỗi đau trong trái tim
Tôi học cách cười khi ko có em
Để có cơ hội khi ko có em
Tôi đã quen khi nhớ đến tình yêu của em
Tôi đang học cách đi một mình
Hì sorry nghen! tại mình có cái tật là hay nói xấu người khác nên lỡ lời ấy mà ! xin lỗi mọi người nghé!
@holyni...: Em định nghĩa lại từ "sai hết" cho anh, thế nào là "sai hết"?
Để WG kiểm lại, bản dịch cuối là của chính bạn dịch hả hay tham khảo từ trang web nào? Nếu bản dịch đầu tiên sai thì WG sẽ xét thứ tự chuyển các bản dịch phụ lên.
Kết quả là các bản dịch đã có đều không đạt nên WG dịch lại.
Bản dịch của silversun0103 copy của new_nghichngom nên Xoá.
@holynightlinda: bản dịch của bạn tuy chưa đạt trình độ "dịch sai hết" nhưng cũng không phải là "đúng hết", nên đọc cũng không đến nỗi "nghe nhàm tai wa". Hi vọng là bạn cẩn thận hơn trong nhận xét thành quả làm việc của người khác. Vì "thiên ngoại hữu thiên, nhân ngoại hữu nhân", "nobody is perfect" đó bạn.
mấy bác kia dịnh kiểu gì mà sau hết vậy?
Bài hát đang hay vậy mà dịnh sai hết , nghe nhàm tai wa
khi tâm trạng tớ không tốt nhất, buồn và chán nản cậu đã cho tớ nghe bài này, tớ cảm ơn cậu nhiều lắm, nhưng học cách để có thể đi một mình thật là khó, tớ vẫn chưa thể ...
sao lai nhiu noi~ bu`n the' na`y..
you have gone far away ,so right now i 'll try to walk alone without you ...hix,,,
du em ko con noi day, nhung trong trai tim anh tinh yeu cua em la mai mai
bai nay hay zay ma sao hok ai vit cam nhan hit??? wa hay luon a'. rat hop voi tam trang minh luc nay@-@!!!!!!!
nghe thg wa'... :-S
@leanh04@ Vì nó buồn quá chăng, mỗi lần nghe sao cứ thấy lòng thắt lại một cái-gì-đó thời gian...đã xóa đi bòng hình mà trong con tim...cảm giác không bao giờ nhạt phai...
I've lost my expectations
So you don't need to tell me lies
To save my self-esteem from dying
why don't you save me from .....???
bài hay thế này mà ít người nghe nhỉ
Khi nghe bài hát này e biết rằng mình phải đứng vững trên đôi chân của mình, khi không có a. phải học cách sống một mình, tự đi trên con đường một mình. e nhớ a lắm nhưng tất cả giờ đây chỉ còn lại là những kỷ niệm về a trong lòng e mà thôi.