Song info
"I Do Believe In Love" Videos
Lyrics
They say we never landed on the moon
There's no wind there, they assume
I guess conspiracies are nothing new
But I'm sure I've been there with you
And I don't believe that in space
The only life is here on earth
How could we be the only race
That loves and hates 'til death from birth?
But I do believe in love
Though I should never rely on love
Nothing else excites me
But loving you
Is it true a politician's heart
Can rust away and fall apart?
I guess it must be hard
It must be hard to know what's good
And to know what's easy
You might think it's strange
For all my wild ideas
But I do not believe that change
Can ever happen without tears
But I do believe in love
Though I should never rely on love
Nothing else excites me
But loving you
- 2 Bản dịch
- Ái Vân Nguyễn
- Thủy Quang
Thiên hạ nói chúng ta chưa từng đáp lên cung trăng(*)
Không có gió trên ấy, họ cho rằng thế
Em đoán các giả thuyết đó không có gì mới
Nhưng em chắc em đã từng gở đó bên anh
Và em không tin rằng trong không gian
Chỉ có sự sống trên mỗi mình trái đất
Làm sao mà chỉ có mỗi một loài chúng ta
ghét thương từ lúc chào đời đến khi nhắm mắt
Nhưng em rất tin vào tình yêu
Dù em không bao giờ nên quá luỵ vì nó
Chẳng có gì làm em vui
Ngoài việc yêu anh
Phải chăng con tim một nhà chính trị
Có thể bị hoen gỉ và tan ra từng mảnh
Em đoán hẳn kh1o khăn lắm
Để hiểu được cái gì là tốt
Và hiểu được cái gì là dễ dàng
Anh có thể cho rằng
Những ý nghĩ lung tung của em thật lạ
Nhưng em không tin rằng những thay đổi
Có thể xảy ra mà không có nước mắt
Nhưng em rất tin vào tình yêu
Dù em không bao giờ nên quá luỵ vì nó
Chẳng có gì làm em vui
Ngoài việc yêu anh
(*)sự kiện đáp lên Mặt trăng ngày 20/7/1969 đc nhiều ng cho là giả do lá cờ Mỹ do các nàh du hành cắm phấp phới nơi ko có ko khí(gió là ko khí chuyển động từ nơi áp cao êến áp thấp=>ko có gió).TT chi tiết mời các bạn xem bản dịch tạm của tui ở đây [ Minhkhaist.net Link ]
Dịch sai hoàn toàn không hề theo lyrics mà lại không viết dấu nữa chứ, cố gắng hơn đi
Nhắn bạn ruou vang thang tu hãy viết lại chính xác tên và ca sĩ bài hát, vì search google hay bất kỳ trang nhạc nào cũng ko có tên, ca sĩ và lyric như vậy ----> fix link cho bạn = niềm tin ^^
Dịch chán quá em ơi ! Chẳng chính xác ngôn từ gì cả !Thêm bớt lung tung quá ! Bản dịch đòi hỏi nhất là sự chính xác _
anata o aishiteiru!!
Do you understand?
Don't say " thanks " because between us there is no place for it ^-^
only need to say " I love you " is alright !!!
Ki mi o ai shiteru !
Chị nữa, sao ai cũng bêết tuilaà chị chứ ko phải anh vậy =.="
Khổ thân quá, chắc tại nữ tính nó lồ lộ ra nên không ai gọi là anh cả ^^
hức, giấu kĩ ghê luôn cơ, lí lịch ghi Nam đẹp trai đàng hoàng mà cứ lòi đuôi là sao =.="
Dạ, cảm ơn chị uney nhiều^^ Tại em không để ý ạ :D
Edit lại title và thêm link mp3 ^^!
And I don't believe that in space
The only life is here on earth
cheery ơi that in space rằng trong vũ trụ chứ ko phải là in that space vũ trụ ấy. góp ý nho nhỏ, thân ^^!