Song info
"Full Moon" Videos
Lyrics
When the full moon turns white that's when I'll come home
I am going out to see what I can sow
And I don't know where I'll go and I don't know what I'll see
But I'll try not to bring it back home with me
Like the morning sun your eyes will follow me
As you watch me wander, curse the powers that be
'Cause all I want is here and now but it's already been and gone
Our intentions always last that bit too long
Far far away, no voices sounding
No one around me and you're still there
Far far away, no choices passing
No time confounds me and you're still there
In the full moons light I listen to the stream
And in between the silence hear you calling me
But I don't know where I am and I don't trust who I've been
But if I come home how will I ever leave?
Full Moon
Khi bụi gai lần lượt chiếu sáng là khi
Tôi sẽ trở về nhà
Tôi đi ra ngoài để xem những gì tôi có thể
Và tôi không biết tôi sẽ đi đâu
Và tôi không biết tôi sẽ gặp điều gì
Nhưng tôi sẽ cố gắng không mang nó quay trở về nhà cùng tôi
Đôi mắt giống như mặt trời buổi sáng sẽ dõi theo tôi
Và bạn xem tôi thơ thẩn, lời nguyền rủa của kẻ có quyền
Vì tất cả tôi muốn là ở đây và bây giờ nhưng thật sự nó đã qua.
Mục dích của chúng ta luôn cuôi cùng và quá dài
Xa xa, không có nghe giọng nói, không có ai quanh tôi và
Bạn vẫn đứng đó
Xa xa, không có sự lựa chon thông qua, không có thời gian làm tôi thất bại và
Bạn vẫn đứng đó
Trong ánh sáng của mặt trăng, Tôi nghe dòng suối
và giữa sự im lặng nghe bạn gọi tôi
nhưng tôi không biết tôi ở đâu và tôi không hy vọng
người mà tôi đã có
và nếu tôi trở về nhà sẽ như thế nào tôi đã từng rời
Ờ hay thiệt! Chạng vạng và bình minh.............
bộ film nì hat tuyệt >.
Phim thì mình chẳng thích tý nào nhưng OST của phim này quả thật quá tuyệt!
Twilight hay mừ :"> truyện hay phim thì cũng đx nhương ko hay bằng truyện :"> :">
@ traitrungson : lát nữa pé thỏ nhận xét bản dịch nhen ..
hi`phim Chạng Vạng thì chưa koi nhưng cuốn truyện thì thỏ thấy òi, mà tưởng có một quyển thui chứ ai dè nhìu tập àh Umi ^^! anh traitrungson vao`tham khảo bản dịch của thỏ và bạn fuukun nhé ^^! thanks bạn đã dịch ! em sẽ đăng lại bản dịch cho anh sau nha ^0^ oki òi Umi khỏi sửa j nhé !
phim thì í ẹ nhưng cái indie thì khó tha=))
mình cũng coi truyện nè thật là tuyệt vời!!!!!!!!!!!Ed như là thiên sứ ak!!!!!!!!Trong film trang điểm đậm woas nhin hơi ác:)))
những bạn nào chưa đọc truyện mà đã xem film thì sẽ k thấy hay đc đâu
nhưng có người lại chỉ thích truyện chứ k thích film
mình thì mình thích cả hay :)) :x
tốt nhất là nên đọc truyện rồi mới xem phim
bài này lúc xem film mình đã rất thích, nó xuất hiện khi Bells đang trên đường đến Forks. nếu các bạn để ýh thì sẽ thấy nó rất tuyệt :*
á à hoá ra vào rạp ko xem film mà xem có ai làm chuyện mờ ám ko. ít ra tui đc xem trc' cả nc' VN 1 ngày
Chời, sớm mụn gì chả đc xem.. Ra rạp cho sướng :))
Điều hoà mát lạnh, màn hình to bổ chảng, âm thanh bùm bùm như đấm vào tai.. Tội gì ko đi =))
Đấy là còn chưa kể ai có người yêu thì tha hồ làm chuyện mờ ám =))
new moon,hờ hờ, ra hàng đĩa mau đĩa lậu, chất lượng hơi kém nhg ít ra xem trc' đc 1 ngày trc' khi công chiếu ở VN, sg', thích bài này trong twilight nhất
chuột ko thik new moon cho lúm (tại nó buồn quá!), twilight với Breaking Dawn hay hơn, bài này hay quá!!