Song info
"Full Moon" Videos
Lyrics
When the full moon turns white that's when I'll come home
I am going out to see what I can sow
And I don't know where I'll go and I don't know what I'll see
But I'll try not to bring it back home with me
Like the morning sun your eyes will follow me
As you watch me wander, curse the powers that be
'Cause all I want is here and now but it's already been and gone
Our intentions always last that bit too long
Far far away, no voices sounding
No one around me and you're still there
Far far away, no choices passing
No time confounds me and you're still there
In the full moons light I listen to the stream
And in between the silence hear you calling me
But I don't know where I am and I don't trust who I've been
But if I come home how will I ever leave?
Trăng tròn
Khi bụi gai chuyển sang tông màu sáng, đó là lúc anh sẽ trở về nhà
Anh sẽ ra ngoài kia để trông thấy những gì mình có thể giải đáp
Và anh chẳng biết anh sẽ đi đến đâu
Và anh chẳng biết anh sẽ trông thấy điều gì
Nhưng anh sẽ không mang niềm lo lắng đó quay về nhà cùng anh
Như ánh mặt trời buổi sớm, đôi mắt em sẽ dõi theo anh
Khi em trông thấy anh lang thang,thề có sức mạnh tình yêu đôi ta chứng giám
Vì mọi điều anh mong mỏi là ở nơi đây, lúc này nhưng điều đó đã hết rồi
Những dự định của chúng ta luôn kéo dài đến phút chót
Từ xa xăm, không một âm thanh, chẳng một ai quanh anh và em vẫn ở đó
Từ xa xăm, không một cơ hội nào trôi qua, không khi nào anh nhụt chí và em vẫn có mặt ở nơi đó
Trong ánh trăng rằm, anh lắng nghe tiếng suối chảy
Và giữa sự thinh lặng, nghe tiếng em vọng đến
Nhưng anh không biết mình đang ở chốn nào và anh không tin tưởng vào bản thân mình
Và nếu anh có trở về nhà thì anh sẽ rời đi bằng cách nào đây…
bộ film nì hat tuyệt >.
Phim thì mình chẳng thích tý nào nhưng OST của phim này quả thật quá tuyệt!
Twilight hay mừ :"> truyện hay phim thì cũng đx nhương ko hay bằng truyện :"> :">
@ traitrungson : lát nữa pé thỏ nhận xét bản dịch nhen ..
hi`phim Chạng Vạng thì chưa koi nhưng cuốn truyện thì thỏ thấy òi, mà tưởng có một quyển thui chứ ai dè nhìu tập àh Umi ^^! anh traitrungson vao`tham khảo bản dịch của thỏ và bạn fuukun nhé ^^! thanks bạn đã dịch ! em sẽ đăng lại bản dịch cho anh sau nha ^0^ oki òi Umi khỏi sửa j nhé !
phim thì í ẹ nhưng cái indie thì khó tha=))
mình cũng coi truyện nè thật là tuyệt vời!!!!!!!!!!!Ed như là thiên sứ ak!!!!!!!!Trong film trang điểm đậm woas nhin hơi ác:)))
những bạn nào chưa đọc truyện mà đã xem film thì sẽ k thấy hay đc đâu
nhưng có người lại chỉ thích truyện chứ k thích film
mình thì mình thích cả hay :)) :x
tốt nhất là nên đọc truyện rồi mới xem phim
bài này lúc xem film mình đã rất thích, nó xuất hiện khi Bells đang trên đường đến Forks. nếu các bạn để ýh thì sẽ thấy nó rất tuyệt :*
á à hoá ra vào rạp ko xem film mà xem có ai làm chuyện mờ ám ko. ít ra tui đc xem trc' cả nc' VN 1 ngày
Chời, sớm mụn gì chả đc xem.. Ra rạp cho sướng :))
Điều hoà mát lạnh, màn hình to bổ chảng, âm thanh bùm bùm như đấm vào tai.. Tội gì ko đi =))
Đấy là còn chưa kể ai có người yêu thì tha hồ làm chuyện mờ ám =))
new moon,hờ hờ, ra hàng đĩa mau đĩa lậu, chất lượng hơi kém nhg ít ra xem trc' đc 1 ngày trc' khi công chiếu ở VN, sg', thích bài này trong twilight nhất
chuột ko thik new moon cho lúm (tại nó buồn quá!), twilight với Breaking Dawn hay hơn, bài này hay quá!!
Ờ hay thiệt! Chạng vạng và bình minh.............