Song info
"Everytime" Videos
Lyrics
Lately I'm not who I used to be
Someone's come and taken me
Well, I don't wanna go
If I knew exactly what I have to do
In order to be there for you
When you were feeling low
And all the things we ever wanted
Were once yours and mine
Now, I know we can revive it
All the love we left
Everytime I kiss I feel your lips
And everytime I cry I see your smile
And everytime I close my eyes, I realize
That everytime I hold your hand in mine
The sweetest thing my heart could ever find
And I have never felt this way
Since the day I gave your love away
Save me, I've fallen from my destiny
You and I were meant to be, I've thrown it all away
Now you're gone, it's time for me to carry on
But baby, I just can't go on without you by my side
And all the things we ever wanted
Were once yours and mine
Now, I know we can revive it
All the love we left
Everytime I kiss I feel your lips
And everytime I cry I see your smile
And everytime I close my eyes, I realize
That everytime I hold your hand in mine
The sweetest thing my heart could ever find
And I have never felt this way
Since the day I gave your love away
We can survive it all the pain we feel inside
You relied on me and now I've let you down
(I've let you down)
Now, I promise you forever I will be the best I can
Now, I know we can revive it all the love we left
Everytime I kiss I feel your lips
And everytime I cry I see your smile
And everytime I close my eyes, I realize
That everytime I hold your hand in mine
The sweetest thing my heart could ever find
And I have never felt this way
Since I gave your love away
Everytime I kiss, everytime I cry
And everytime I close my eyes, I realize
That everytime I hold your hand in mine
The sweetest thing my heart could ever find
And I have never felt this way
Since the day I gave your love away
- 10 Bản dịch
- Smile 93
- Trung Nguyễn
- Hannah Đào
- An Nguyễn
- Toan Vo
- Thang Ngô
- Ái Vân Nguyễn
- Hoang Tran
- Q A
- L'amour Elena
Vừa mới đây tôi đã chẳng là chính bản thân mình nữa rồi.
Một ai đấy đến và đem tôi biến khỏi nơi đây.
Vào chốn lạnh lẽo mà tôi không hề muốn đặt chân tới…
Phải chăng tôi đã biết được chính xác những gì mình phải làm
Khi đang ở cạnh bên em
Những lúc em cảm thấy yếu đuối vô bờ hay không?
Và với tất cả những gì mà chúng ta từng khao khát
Hơn một lần đã từng tồn tại giữa em và tôi
Tôi biết mình có thể làm sống lại điều ấy
Tất cả những tình cảm mà hai ta đã từng để mất nó đi
(Những cái hôn đến, tôi cảm nhận được bờ môi của em
Những lần khóc thầm tôi lại nhớ đến nụ cười trên đôi môi cô gái của mình
Và rồi lúc khép bờ mắt tôi đã hình dung thật rõ
Mỗi khoảng khắc nắm lấy bàn tay em thật chặt
Chính là điều ngọt ngào nhất mà trái tim tôi từng tìm thấy
Và tôi chẳng thể nào hình dung nổi sự thật
Nếu một ngày nếu tôi rời bỏ tình yêu của em dành cho)
Hãy bảo vệ tôi trước những định mệnh nghiệt ngã của cuộc đời này
Chúng ta đã từng thuộc về nhau với rất nhiều ý nghĩa
Nhưng tôi lại vò nát tất cả
Để rồi giờ em đã ra đi
Đây là lúc tôi phải mang nặng số phận
Nhưng cô gái ơi tôi không thể tiếp tục suy nghĩ về điều gì được nữa rồi
Nếu như chẳng còn em tồn tại bên cạnh trái tim
Và tất cả những gì mà chúng ta từng khao khát
Hơn một lần đã từng tồn tại giữa em và tôi
Giờ đây tôi biết mình có thể làm sống lại điều ấy
Những tình cảm mà hai ta đã từng rời bỏ nó đi
(ĐK)
Chúng ta có thể tồn tại sau cơn bão táp
Bỏ mặc những gì đau khổ mà hai ta cảm nhận phía sau lưng mình
Em có thể dựa vào tôi lần nữa
Và vào lúc này đây tôi sẽ chẳng bao giờ rời bỏ để khiến em thất vọng thêm lần nữa đâu!
Khoảng khắc này đây tôi xin hứa với em rằng mãi mãi
Bản thân tôi sẽ sống tốt đẹp hơn quá khứ của mình
Giờ đây tôi biết mình có thể làm hồi sinh tất cả
Những tình cảm mà hai ta đã từng để nó ra đi…
@CNDTFOR Type tiếng Việt, đừng type toàn ký tự như thế!
uiiiiiiiiiii wa tuyet............ kho ma ta duoc bang loi...........ui bun waaaaaa............
thấy nhớ quá, chúng ta phải trân trọng những j` đã có, đung ko cac ban
hay that do
cac ban co thay vay ko
to dang that tinh ne chan wa nhge bai này buồn ra
Uiiiiiiiiiiiii, hay wa' trờiiiiiiiiiiiiiiii. Iu bài này nhất. Mấy bạn dịch hay ghê, cảm ơn rất nhiều!!! Tui giống cô gái trong bản dịch này quá. Hehehe
tinh yeu that tuyet khi chung ta cam nhan duoc no phai khong moi nguoi hay giu lay no nah va hay nuoi song no bang chinh tinhn yeu thuc su cua con tim nha
choai` ui!con` j` xuc' dong^ hon nua~ nhi~!!!!hix hix!!!===>wonderful
a sad love song...hic
that tuyet!tinh yeu ko can phai noi nhieu!
hay wa thanks n nha
mỗi khi nghe bài hát này lại nhớ tới my best friend, ko bít giờ này ở nơi xa mày đang làm gì nhỉ? T nhớ mày quá! T lại nhớ tới hôm mày hát bài "Mơ ước xa xưa " tặng t. Nhưng nghe tiếng anh vẫn hay hơn mày ạ. Dù sao cũng cảm ơn mày nhìu lắm! ^.^
ma oi bai nay bun thiet . hix , ban dich hay wa
Bài hát này là bài tiếng Anh mà toi thích nhất. Nhưng đến h tôi mới hiểu được ý nghĩa của nó. Thật đáng buồn là tôi cũng ở trong trường hợp của chàng trai này. Tôi đã làm người tôi yêu rời xa tôi và giờ tâm trí tôi luôn nhớ đến cô ấy. Mong có thể xin lỗi cô ấy và làm lại từ đầu. Đọc xong bản dịch tôi thấy buồn quá. "Em đã tin tưởng vào anh và bây giờ anh để em chán nản
Bây giờ , anh hứa với em mãi mãi
Anh sẽ thành người tốt nhất mà anh có thể " Bài hát hoàn toàn khớp với tâm trạng của tôi nhưng đây là đoạn mà tôi muốn nói với ng tôi yêu nhất. Cảm ơn các bạn.
giọng hát chuẩn thiệt,ời bài hát cũng lãng mạn ha!
baj nay` nghe lau lam ruj` jo nghe laj van thay hay..moj lan nghe laj nho dua ban than..^.^
ng ko phai la chang trai trong bai hat nhung ng dang nhu vay day,moi nguoi neu nhu nhan vat chinh trong bai hat se thay buon lam do!
"Nhưng anh yêu em không thể tiếp tục mà không có anh bên cạnh em
Và tất cả những gì chúng ta từng muốn dành riêng cho em và anh
Bây giờ , em biết rằng chúng ta có thể làm tình yêu sống lại
Tất cả tình yêu mà ta đã đánh mất "
co duoc chăng?
ko thể nao hay như bai hat nay duoc
Just an romantic song!
thich nhat'la` diep khuc' cua~ chu~ de` everytime that y' nghia. hjhj =))
ban dautay0712 ban dich hay wa' cho mjnh` lam` wen nha