Song info
"Bring Me Home" Videos
Lyrics
The ground is full of broken stones
The last leaf has fallen
I have nowhere to turn now
Not east, not west, north or south
And all that's ahead of me
And everything I know
I know nothing so
So bring me home
Put me on a plate with petals and a fire
And send me out to sea
Turn my angry sword against my heart
And let me free
The dawn holds the heaviness of the night
I've heard the restless sighs and lovers lies
The brook, the beach and seen the devil's eyes
So bring me home
I've cried for the lives I've lost
Like a child in need of love
Oh, I've been so close but far away from God
My tears flow like a child's in need of love
I've cried the tears so let the tide take me
I won't fight, I've cried the tears
The small step I need to take is a mountain
Stretched out like a lazy dog
Send me to slaughter
Lay me on the railway line
I'm far away from God
My tears flow like a child's in need of love
I've cried the tears so build the fire
And light the flame, bring me home
- 4 Bản dịch
- Thảo My
- Vũ Thu Quyên
- Huyền Thương Bùi
- Tâm Đặng
Mặt đất đầy những viên đá bị vỡ
Chiếc lá cuối cùng đã rơi xuống
Bây giờ tôi không có nơi nào để về
Không ở phía đông không ở phía tây
Phía bắc hay phía nam
Và tất cả đó là phía trước tôi
Và mọi thứ tôi biết
Tôi cũng không biết một thứ gì
Vậy hãy mang tôi trở về nhà
Hãy đặt tôi trên một cái tấm gỗ với những cánh hoa và một ngọn lửa
Và gửi tôi ra ngoài biển
Hãy quay ngược chiếc gươm giận giữ của tôi về phía trái tim tôi
Và cho tôi sự tự do
Bình minh sẽ bao trùm cái nặng nề của bóng tối
Tôi đã nghe thấy những tín hiệu không ngừng và những lời nói dối của người tình
Con suối,bãi biển và đã nhìn thấy ánh mắt của ma quỷ
Vậy hãy mang tôi trở về nhà
Tôi đã khóc vì những sự sống tôi đã mất
Như một đứa trẻ trong sự khao khát tình yêu thương
Tôi đã quá gần nhưng rất xa từ chỗ chúa
Nước mắt của tôi chảy xuống như một đứa trẻ sống trong sự khao khát của tình yêu thương
Tôi đã khóc những giọt nước mắt
Vậy hãy để thủy triều mang tôi đi
Tôi sẽ không thể chiến đấu
Tôi đã khóc những giọt nước mắt
Bước đi nhỏ tôi cần làm là một ngọn núi
Duỗi dài như một con chó lười biếng
Hãy gửi tôi đến cuộc tàn sát
Hãy đặt tôi trên tuyến đường sắt
Tôi ở cách xa từ chỗ chúa
Nước mắt của tôi rơi xuống như một đứa trẻ sống trong sự khao khát tình yêu thương
Tôi đã khóc những giọt nước mắt
Vậy hãy đốt lửa và thắp sáng những ngọn lửa
Hãy mang tôi trở về nhà
hì, ko có chi. Mà đừng có nên bắt chước bài này nhe."Send me to slaughter
Lay me on the railway line" => cái này sao nguy hiểm quá! :|
Cảm ơn bạn nha mình thích bài này lắm :D
Mời mấy bạn góp ý cho bản dịch của mình.^^
Bài này hay thiệt, lời cũng ý nghĩa nữa.
Ôi, bài hát gì mà bi thảm quá!/:)
uh thiệt là bi thương!:(
bùn chết được :((